wakarimasen: I don't know honto: exactly the ga and da are particles which are not easy to explainm but in this case not essential for understanding. Within my limited knowledge of Japanese, "wakarimasen ga" means something like "I do not understand the subject of this" "honto da" here also the da escapes me.
Gernot On 14.03.2010, at 13:56, William Brohinsky wrote: > Would someone please translate for the poor idiots who only understand > a few human languages and a double-handful of computer languages? i.e., > me. > > thanks, > > ray > On Sun, Mar 14, 2010 at 7:45 AM, David van Ooijen > <[1][email protected]> wrote: > > On Sun, Mar 14, 2010 at 4:36 AM, Guy Smith > <[2][email protected]> wrote: >> Wakarimasen, ga... >> > Honto da. > David > -- > ******************************* > David van Ooijen > [3][email protected] > [4]www.davidvanooijen.nl > ******************************* > > To get on or off this list see list information at > [5]http://www.cs.dartmouth.edu/~wbc/lute-admin/index.html > > -- > > References > > 1. mailto:[email protected] > 2. mailto:[email protected] > 3. mailto:[email protected] > 4. http://www.davidvanooijen.nl/ > 5. http://www.cs.dartmouth.edu/~wbc/lute-admin/index.html >
