Harnoncourt, when dealing with hierarchy of beats gives this example for 4/4. beat 1: Edel beat 2: Schlecht beat 3: Nicht ganz so edel beat 4: Miserabel
Lex Op 10 mrt 2011, om 11:54 heeft Bernd Haegemann het volgende geschreven: >> Thanks for the info. But did our historical forebears think of >> these words "good" and "bad" in the context of morality or >> religion? > > > Good question! > Diruta uses "bona" & "cattiva". "Cattivo /a " today definitely means bad, > also in a moral sense, or the way awful children are ;)) Am I right, dear > Italian colleagues? And then, end of 16th century? > I could imagine that it had the meaning "miserable" before (it is derived > from the word for "prisoner.") > > In German there is "gut" and "schlecht" - where "schlecht" originally meant > "simple", "unadorned" , a meaning that is kept by the word "schlicht" today. > > Brossard (beginning of 18th cent.) cites the Italian terms and translates > them as "bon" and "mauvais", giving the whole thing a technical (not > theological :) twist by saying that "good" means a good beat to do some > things, i.e. to put some notes or "cesures", whereas "bad" is a good > opportunity to get rid of some bad notes = dissonances. > By the way you can download the 3rd and 6th edition of the dictionary as well > as the English version by Grassineau (1740) from > > http://imslp.org/wiki/Dictionnaire_de_musique_(Brossard,_S%C3%A9bastien_de) > > best wishes > Bernd > > > > > > > > > > To get on or off this list see list information at > http://www.cs.dartmouth.edu/~wbc/lute-admin/index.html
