Thanks everybody for your replies. Automatic translation is not (yet)
   perfect, but it definitely helps (it's quite hard to maintain a
   multilingual site, with real contents in each language).
   If you want to "visit" the atelier, there is an online video where the
   teacher explains the project (in spanish, and this time with no help!).
   Check it here:
   [1]http://www.canalextremadura.es/alacarta/tv/videos/conexion-extremadu
   ra-230414
   It's around minute 30'.
   Sudents were too much kind to wear the t-shirts we gave them away in
   our visit.
   Kind regards.

   2014-04-26 15:10 GMT+02:00 Bernd Haegemann <[2][email protected]>:

     I see from this that Google translates "vihuela" as "harp"!  There
     are also very strange translations like:
     "Only now, after having met Francisco Caballero (their leader and
     promoter), is when We understand that madness can crystallize, which
     of necessity can be made under and when a teacher with vocation to
     do something, circumstances eventually accompany ..."

     Isn't that a song text from the '70s?

   To get on or off this list see list information at
   [3]http://www.cs.dartmouth.edu/~wbc/lute-admin/index.html

   --
   De conformidad con lo dispuesto en la Ley Organica 15/1999 de
   Proteccion de Datos de caracter Personal DAVID MORALES DE FRIAS, con
   domicilio en Salamanca, C/ Luis Vives, 6 - cuarto, le informa que los
   datos de caracter personal que facilite forman parte de un fichero,
   responsabilidad del mismo, para la gestion administrativa de los
   clientes. En el supuesto de que desee ejercitar los derechos que le
   asisten de acceso, rectificacion, cancelacion y oposicion dirija una
   comunicacion por escrito a la direccion indicada anteriormente o al
   correo electronico [4][email protected] con la referencia
   "Proteccion de Datos" incluyendo copia de su Documento Nacional de
   Identidad o documento identificativo equivalente. La informacion
   contenida en el presente mensaje de correo electronico es confidencial
   y su acceso unicamente esta autorizado al destinatario original del
   mismo, quedando prohibidos cualquier comunicacion, divulgacion, o
   reenvio, tanto del mensaje como de su contenido. En el supuesto de que
   usted no sea el destinatario autorizado, le rogamos borre el contenido
   del mensaje y nos comunique dicha circunstancia a traves de un mensaje
   de correo electronico a la direccion [5][email protected]

   --

References

   1. 
http://www.canalextremadura.es/alacarta/tv/videos/conexion-extremadura-230414
   2. mailto:[email protected]
   3. http://www.cs.dartmouth.edu/~wbc/lute-admin/index.html
   4. mailto:[email protected]
   5. mailto:[email protected]

Reply via email to