Did you mean like this? --Sarge On 9/25/2020 09:13, Jussi-Pekka Lajunen wrote: > Thank you! Interestingly that "beginning" does make more sense to me > when played only when the piece is repeated. It makes me wonder if > Vidal really meant that this last strain is played as a beginning of > the piece on both times or only on the second time. > > G. C. kirjoitti 25.9.2020 klo 12.52: > > 4. End of nr. 29 Padoana ala francesa: torna da capo ex q?; Questo so > il principio d dita padoana [16 bars] va seguitando > poi la dita padoan in principio > "Go to the beginning from here. This is the beginning of the said > pavan [16 bars] then follows the said pavan from the > beginning" > [As to 4. Vidal obviously forgot to write the beginning of the pavan, > and adds the bars at the end of the piece. A closer look at the end of > the piece in the facsimile shows this clearly, with a crossing out of > the three first chords of the piece, and then the instructions quoted > above] > > Virus-free. [1]www.avast.com > > On Thu, Sep 24, 2020 at 9:50 PM Jussi-Pekka Lajunen > <[2]jlaju...@gmail.com> wrote: > > Can anyone give me a translation of the texts on folio 48r of the > Capirola MS (the third page of Padoana alla Francese No. 2) or > explain > what they mean? > -- Jussi-Pekka Lajunen > To get on or off this list see list information at > [3]http://www.cs.dartmouth.edu/~wbc/lute-admin/index.html > > -- > > References > > Visible links: > 1. > https://www.avast.com/sig-email?utm_medium=email&utm_source=link&utm_campaign=sig-email&utm_content=webmail&utm_term=link > 2. mailto:jlaju...@gmail.com > 3. http://www.cs.dartmouth.edu/~wbc/lute-admin/index.html > > Hidden links: > 5. > https://www.avast.com/sig-email?utm_medium=email&utm_source=link&utm_campaign=sig-email&utm_content=webmail&utm_term=icon >
-- Frank A. Gerbode, M.D. (sa...@gerbode.net) 11132 Dell Ave Forestville, CA 95436-9491 Home phone: 707-820-1759 Website: http://www.gerbode.net "The map may not be the territory, but it's all we've got." --