On Mon, 2 Aug 2010, Cilyan Olowen wrote: > Hello, > I've completely reviewed the french translation for PCManFM as some > strings where really bad and there where some typos. > Running through the items, I saw some typos in the orgininal strings. > Please see the comments in fr.po file or below. > Regards > Cilyan > > ---------- > > #: ../src/desktop-ui.c:57 > msgid "Blank File" > msgstr "Fichier vide" > > [...] > > # There is a typo here! > # Duplicate? > #: ../src/main-win-ui.c:173 > msgid "Blank FIle" > msgstr "Fichier vide"
Ah. I'll take care of that one. When we do resync we will end up with alot of fuzzy strings so I better try to not screw that one up. I have prepared a change for this but has not yet pushed it. I have to rush to another appointment, just letting you know. I'll finish this tomorrow. > #: ../src/main-win-ui.c:161 > msgid "Add To Bookmarks" > msgstr "Marquer cette page" > > [...] > > # Duplicate? > #: ../src/main-win.c:1178 > msgid "Add to Bookmarks" > msgstr "Marquer cette page" > > ---------- No not really because the English is capitalized. In Swedish we don't really do it like that but English does sometimes. So technically it's not a dupe and that's why get text provided two msgids for it. We better check the source and decide if it should be two seperate or not. Maybe add a translator note to translate it according to custom of language if that's the intended behaviour. -- /brother http://martin.bagge.nu Bruce Schneier does not leak information on the EM spectrum: he emits the theme to The Good, The Bad, and The Ugly. ------------------------------------------------------------------------------ The Palm PDK Hot Apps Program offers developers who use the Plug-In Development Kit to bring their C/C++ apps to Palm for a share of $1 Million in cash or HP Products. Visit us here for more details: http://p.sf.net/sfu/dev2dev-palm _______________________________________________ Lxde-list mailing list [email protected] https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/lxde-list
