commit c0b62977cf3b74935c6413bb8aa679a7aeb44c44
Author: Juergen Spitzmueller <[email protected]>
Date: Wed Feb 12 13:33:20 2025 +0100
de.po
---
po/de.po | 328 +++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
1 file changed, 170 insertions(+), 158 deletions(-)
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 83920544b1..836a8a98af 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -95,15 +95,15 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LyX 2.4git\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n"
-"POT-Creation-Date: 2025-02-07 11:40+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2025-02-07 11:45+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-02-12 13:28+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-02-12 13:32+0100\n"
"Last-Translator: Juergen Spitzmueller <[email protected]>\n"
"Language-Team: German <[email protected]>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Lokalize 24.12.1\n"
+"X-Generator: Lokalize 24.12.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
#: src/frontends/qt/ui/AboutUi.ui:27
@@ -792,7 +792,7 @@ msgid "Remove the selected branch"
msgstr "Den ausgewählten Zweig entfernen"
#: src/frontends/qt/ui/BranchesUi.ui:74 src/frontends/qt/ui/IndicesUi.ui:169
-#: src/Buffer.cpp:4840 src/Buffer.cpp:4853
+#: src/Buffer.cpp:4854 src/Buffer.cpp:4867
msgid "&Remove"
msgstr "&Entfernen"
@@ -866,8 +866,8 @@ msgstr "Füge alle nicht-definierten Zweige zur Liste hinzu."
msgid "Add A&ll"
msgstr "A&lle hinzufügen"
-#: src/frontends/qt/ui/BranchesUnknownUi.ui:58 src/Buffer.cpp:1485
-#: src/Buffer.cpp:4814 src/Buffer.cpp:4924 src/LyXVC.cpp:114 src/LyXVC.cpp:309
+#: src/frontends/qt/ui/BranchesUnknownUi.ui:58 src/Buffer.cpp:1499
+#: src/Buffer.cpp:4828 src/Buffer.cpp:4938 src/LyXVC.cpp:114 src/LyXVC.cpp:309
#: src/buffer_funcs.cpp:56 src/frontends/qt/GuiBranches.cpp:226
#: src/frontends/qt/GuiClipboard.cpp:252 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3109
#: src/frontends/qt/GuiParagraph.cpp:176 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3398
@@ -8096,7 +8096,7 @@ msgid "First character of first word"
msgstr "Erster Buchstabe des ersten Worts"
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:350 lib/layouts/IEEEtran.layout:360
-#: lib/layouts/sn-jnl.layout:265 lib/layouts/sn-jnl.layout:275
+#: lib/layouts/sn-jnl.layout:256 lib/layouts/sn-jnl.layout:266
msgid "Appendices"
msgstr "Anhänge"
@@ -8124,9 +8124,9 @@ msgstr "Anhänge"
#: lib/layouts/moderncv.layout:614 lib/layouts/powerdot.layout:399
#: lib/layouts/revtex4-x.inc:263 lib/layouts/revtex4.layout:282
#: lib/layouts/siamltex.layout:340 lib/layouts/sigplanconf.layout:239
-#: lib/layouts/simplecv.layout:199 lib/layouts/sn-jnl.layout:228
-#: lib/layouts/sn-jnl.layout:256 lib/layouts/sn-jnl.layout:269
-#: lib/layouts/sn-jnl.layout:284 lib/layouts/stdstruct.inc:63
+#: lib/layouts/simplecv.layout:199 lib/layouts/sn-jnl.layout:222
+#: lib/layouts/sn-jnl.layout:247 lib/layouts/sn-jnl.layout:260
+#: lib/layouts/sn-jnl.layout:275 lib/layouts/stdstruct.inc:63
#: lib/layouts/svcommon.inc:626 lib/layouts/svcommon.inc:662
msgid "BackMatter"
msgstr "Nachspann"
@@ -8151,18 +8151,18 @@ msgstr "Peer-Review-Titel"
#: lib/layouts/copernicus.layout:338 lib/layouts/ijmpc.layout:501
#: lib/layouts/ijmpc.layout:503 lib/layouts/ijmpd.layout:532
#: lib/layouts/ijmpd.layout:534 lib/layouts/kluwer.layout:364
-#: lib/layouts/kluwer.layout:377 lib/layouts/sn-jnl.layout:282
+#: lib/layouts/kluwer.layout:377 lib/layouts/sn-jnl.layout:273
#: lib/examples/Articles:0 src/RowPainter.cpp:377
msgid "Appendix"
msgstr "Anhang"
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:382 lib/layouts/iucr.layout:71
#: lib/layouts/jss.layout:126 lib/layouts/sn-jnl.layout:54
-#: lib/layouts/sn-jnl.layout:288
+#: lib/layouts/sn-jnl.layout:279
msgid "Short Title"
msgstr "Kurztitel"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:383 lib/layouts/sn-jnl.layout:289
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:383 lib/layouts/sn-jnl.layout:280
msgid "Short title for the appendix"
msgstr "Kurztitel für den Anhang"
@@ -9257,7 +9257,7 @@ msgid "Institution"
msgstr "Institution"
#: lib/layouts/acmart.layout:244 lib/layouts/acmart.layout:246
-#: lib/layouts/sn-jnl.layout:175 lib/layouts/sn-jnl.layout:178
+#: lib/layouts/sn-jnl.layout:169 lib/layouts/sn-jnl.layout:172
msgid "Department"
msgstr "Institut"
@@ -9267,19 +9267,19 @@ msgstr "Straße"
#: lib/layouts/acmart.layout:268 lib/layouts/acmart.layout:270
#: lib/layouts/iucr.layout:80 lib/layouts/iucr.layout:85
-#: lib/layouts/sn-jnl.layout:199 lib/layouts/sn-jnl.layout:202
+#: lib/layouts/sn-jnl.layout:193 lib/layouts/sn-jnl.layout:196
msgid "City"
msgstr "Stadt"
#: lib/layouts/acmart.layout:280 lib/layouts/acmart.layout:282
#: lib/layouts/iucr.layout:102 lib/layouts/iucr.layout:105
-#: lib/layouts/sn-jnl.layout:217 lib/layouts/sn-jnl.layout:220
+#: lib/layouts/sn-jnl.layout:211 lib/layouts/sn-jnl.layout:214
msgid "Country"
msgstr "Land"
#: lib/layouts/acmart.layout:292 lib/layouts/acmart.layout:294
-#: lib/layouts/g-brief.layout:95 lib/layouts/sn-jnl.layout:211
-#: lib/layouts/sn-jnl.layout:214
+#: lib/layouts/g-brief.layout:95 lib/layouts/sn-jnl.layout:205
+#: lib/layouts/sn-jnl.layout:208
msgid "State"
msgstr "Staat"
@@ -11040,7 +11040,7 @@ msgstr "Alarm"
#: lib/layouts/beamer.layout:1540 lib/layouts/beamer.layout:1542
#: lib/layouts/jlreq-book.layout:25 lib/layouts/jlreq-book.layout:52
-#: lib/layouts/jlreq-book.layout:59 lib/layouts/sn-jnl.layout:252
+#: lib/layouts/jlreq-book.layout:59 lib/layouts/sn-jnl.layout:243
#: lib/layouts/svcommon.inc:73 lib/layouts/svcommon.inc:100
#: lib/layouts/svcommon.inc:107
msgid "Structure"
@@ -13594,8 +13594,8 @@ msgstr "G-Brief (V. 1, veraltet)"
msgid "Letter:"
msgstr "Brieftext:"
-#: lib/layouts/g-brief.layout:74 lib/layouts/sn-jnl.layout:193
-#: lib/layouts/sn-jnl.layout:196
+#: lib/layouts/g-brief.layout:74 lib/layouts/sn-jnl.layout:187
+#: lib/layouts/sn-jnl.layout:190
msgid "Street"
msgstr "Straße"
@@ -17876,40 +17876,31 @@ msgstr "Klassifikationssystem"
msgid "E.g., MSC, PACS, or JEL"
msgstr "Bspw. MSC, PACS oder JEL"
-#: lib/layouts/sn-jnl.layout:169 lib/layouts/sn-jnl.layout:172
-#, fuzzy
-msgid "Equal Content"
-msgstr "Folieninhalte"
-
-#: lib/layouts/sn-jnl.layout:181 lib/layouts/sn-jnl.layout:184
+#: lib/layouts/sn-jnl.layout:175 lib/layouts/sn-jnl.layout:178
msgid "Organization"
msgstr "Organisation"
-#: lib/layouts/sn-jnl.layout:187 lib/layouts/sn-jnl.layout:190
+#: lib/layouts/sn-jnl.layout:181 lib/layouts/sn-jnl.layout:184
msgid "Org. Address"
msgstr "Org.-Adresse"
-#: lib/layouts/sn-jnl.layout:205
+#: lib/layouts/sn-jnl.layout:199
msgid "Post Code"
msgstr "Postleitzahl"
-#: lib/layouts/sn-jnl.layout:208
+#: lib/layouts/sn-jnl.layout:202
msgid "Postcode"
msgstr "Postleitzahl"
-#: lib/layouts/sn-jnl.layout:242
+#: lib/layouts/sn-jnl.layout:236
msgid "----------- Begin Backmatter ----------"
msgstr "----------- Beginn Nachspann ----------"
-#: lib/layouts/sn-jnl.layout:250
-msgid "First Page"
-msgstr "Erste Seite"
-
-#: lib/layouts/sn-jnl.layout:255
+#: lib/layouts/sn-jnl.layout:246
msgid "Backmatter heading"
msgstr "Überschrift (Nachspann)"
-#: lib/layouts/sn-jnl.layout:286
+#: lib/layouts/sn-jnl.layout:277
msgid "Appendix \\Alph{appendix}"
msgstr "Anhang \\Alph{appendix}"
@@ -28595,46 +28586,46 @@ msgstr ""
"LyX konnte kein temporäres Verzeichnis '%1$s' erstellen (Festplatte ist "
"vielleicht voll?)"
-#: src/Buffer.cpp:564
+#: src/Buffer.cpp:567
msgid "LyX attempted to close a document that had unsaved changes!\n"
msgstr ""
"LyX hat versucht, ein Dokument mit ungespeicherten Änderungen zu schließen!\n"
-#: src/Buffer.cpp:568 src/Buffer.cpp:1693
+#: src/Buffer.cpp:571 src/Buffer.cpp:1707
msgid "Save failed! Document is lost."
msgstr "Die Speicherung ist fehlgeschlagen! Das Dokument ist verloren."
-#: src/Buffer.cpp:570
+#: src/Buffer.cpp:573
msgid "Attempting to close changed document!"
msgstr "Versuch, ein geändertes Dokument zu schließen!"
-#: src/Buffer.cpp:579
+#: src/Buffer.cpp:582
#, c-format
msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
msgstr "Das temporäre Verzeichnis %1$s konnte nicht entfernt werden"
-#: src/Buffer.cpp:1008 src/Text.cpp:618
+#: src/Buffer.cpp:1011 src/Text.cpp:618
#, c-format
msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
msgstr "Unbekanntes Token: %1$s %2$s\n"
-#: src/Buffer.cpp:1012 src/Buffer.cpp:1018 src/Buffer.cpp:1042
+#: src/Buffer.cpp:1015 src/Buffer.cpp:1021 src/Buffer.cpp:1045
msgid "Document header error"
msgstr "Fehler im Dokumentkopf"
-#: src/Buffer.cpp:1017
+#: src/Buffer.cpp:1020
msgid "\\begin_header is missing"
msgstr "\\begin_header fehlt"
-#: src/Buffer.cpp:1041
+#: src/Buffer.cpp:1044
msgid "\\begin_document is missing"
msgstr "\\begin_document fehlt"
-#: src/Buffer.cpp:1052 src/Buffer.cpp:3109
+#: src/Buffer.cpp:1055 src/Buffer.cpp:3123
msgid "Changes not shown in LaTeX output"
msgstr "Änderungen nicht in der LaTeX-Ausgabe angezeigt"
-#: src/Buffer.cpp:1053 src/Buffer.cpp:3110
+#: src/Buffer.cpp:1056 src/Buffer.cpp:3124
msgid ""
"Changes will not be highlighted in LaTeX output, because xcolor and ulem are "
"not installed.\n"
@@ -28646,40 +28637,52 @@ msgstr ""
"Bitte installieren Sie beide Pakete oder definieren Sie \\lyxadded und "
"\\lyxdeleted im LaTeX-Vorspann neu."
-#: src/Buffer.cpp:1095 src/BufferParams.cpp:481 src/frontends/qt/GuiLog.cpp:261
+#: src/Buffer.cpp:1098 src/BufferParams.cpp:481 src/frontends/qt/GuiLog.cpp:261
#: src/insets/InsetIndex.cpp:1294
msgid "Index"
msgstr "Stichwortverzeichnis"
-#: src/Buffer.cpp:1219
+#: src/Buffer.cpp:1223
msgid "File Not Found"
msgstr "Datei nicht gefunden"
-#: src/Buffer.cpp:1220
+#: src/Buffer.cpp:1224
#, c-format
msgid "Unable to open file `%1$s'."
msgstr "Kann Datei ,%1$s` nicht öffnen."
-#: src/Buffer.cpp:1248 src/Buffer.cpp:1322
-msgid "Document format failure"
-msgstr "Dokumentformat-Fehler"
-
-#: src/Buffer.cpp:1249
+#: src/Buffer.cpp:1256
#, c-format
msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
msgstr ""
"%1$s endete unerwartet. Das heißt, dass die Datei vermutlich beschädigt ist."
-#: src/Buffer.cpp:1323
+#: src/Buffer.cpp:1259
+#, c-format
+msgid ""
+"The converted version of %1$s to current LyX format ended unexpectedly, "
+"which means that it is probably corrupted.\n"
+"You can find the converted file at %2$s while LyX is running."
+msgstr ""
+"Die ins aktuelle LyX-Format konvertierte Version der Datei %1$s endete
unerwar"
+"tet, "
+"was bedeutet, dass sie vermutlich beschädigt ist.\n"
+"Die konvertierte Version finden Sie unter %2$s, so lange LyX läuft."
+
+#: src/Buffer.cpp:1265 src/Buffer.cpp:1336
+msgid "Document format failure"
+msgstr "Dokumentformat-Fehler"
+
+#: src/Buffer.cpp:1337
#, c-format
msgid "%1$s is not a readable LyX document."
msgstr "%1$s ist kein lesbares LyX-Dokument."
-#: src/Buffer.cpp:1350
+#: src/Buffer.cpp:1364
msgid "Conversion failed"
msgstr "Die Konvertierung ist fehlgeschlagen"
-#: src/Buffer.cpp:1351
+#: src/Buffer.cpp:1365
#, c-format
msgid ""
"%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting "
@@ -28688,11 +28691,11 @@ msgstr ""
"%1$s stammt von einer anderen LyX-Version, aber eine temporäre Datei für die "
"Konvertierung konnte nicht erzeugt werden."
-#: src/Buffer.cpp:1361
+#: src/Buffer.cpp:1375
msgid "Conversion script not found"
msgstr "Das Konvertierungsskript wurde nicht gefunden"
-#: src/Buffer.cpp:1362
+#: src/Buffer.cpp:1376
#, c-format
msgid ""
"%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
@@ -28701,11 +28704,11 @@ msgstr ""
"%1$s stammt von einer anderen LyX-Version, aber das Konvertierungsskript "
"lyx2lyx konnte nicht gefunden werden."
-#: src/Buffer.cpp:1385 src/Buffer.cpp:1392
+#: src/Buffer.cpp:1399 src/Buffer.cpp:1406
msgid "Conversion script failed"
msgstr "Das Konvertierungsskript ist fehlgeschlagen"
-#: src/Buffer.cpp:1386
+#: src/Buffer.cpp:1400
#, c-format
msgid ""
"%1$s is from an older version of LyX and the lyx2lyx script failed to "
@@ -28714,7 +28717,7 @@ msgstr ""
"%1$s stammt von einer älteren LyX-Version, aber das lyx2lyx-Skript konnte "
"das Dokument nicht konvertieren."
-#: src/Buffer.cpp:1393
+#: src/Buffer.cpp:1407
#, c-format
msgid ""
"%1$s is from a newer version of LyX and the lyx2lyx script failed to convert "
@@ -28723,17 +28726,17 @@ msgstr ""
"%1$s stammt von einer neueren LyX-Version, aber das lyx2lyx-Skript konnte "
"das Dokument nicht konvertieren."
-#: src/Buffer.cpp:1472 src/Buffer.cpp:4824 src/Buffer.cpp:4933
+#: src/Buffer.cpp:1486 src/Buffer.cpp:4838 src/Buffer.cpp:4947
msgid "File is read-only"
msgstr "Datei ist schreibgeschützt"
-#: src/Buffer.cpp:1473
+#: src/Buffer.cpp:1487
#, c-format
msgid "The file %1$s cannot be written because it is marked as read-only."
msgstr ""
"Die Datei %1$s kann nicht gespeichert werden, da sie schreibgeschützt ist."
-#: src/Buffer.cpp:1482
+#: src/Buffer.cpp:1496
#, c-format
msgid ""
"Document %1$s has been externally modified. Are you sure you want to "
@@ -28742,21 +28745,21 @@ msgstr ""
"Dokument %1$s wurde extern verändert. Sind Sie sicher, dass die Datei "
"überschrieben werden soll?"
-#: src/Buffer.cpp:1484
+#: src/Buffer.cpp:1498
msgid "Overwrite modified file?"
msgstr "Modifizierte Datei überschreiben?"
-#: src/Buffer.cpp:1485 src/Exporter.cpp:50
+#: src/Buffer.cpp:1499 src/Exporter.cpp:50
#: src/frontends/qt/GuiClipboard.cpp:252 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3166
#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3433 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3538
msgid "&Overwrite"
msgstr "&Überschreiben"
-#: src/Buffer.cpp:1550
+#: src/Buffer.cpp:1564
msgid "Backup failure"
msgstr "Die Sicherung ist fehlgeschlagen"
-#: src/Buffer.cpp:1551
+#: src/Buffer.cpp:1565
#, c-format
msgid ""
"Cannot create backup file %1$s.\n"
@@ -28765,11 +28768,11 @@ msgstr ""
"Die Sicherungskopie %1$s kann nicht erstellt werden.\n"
"Bitte prüfen Sie, ob das Verzeichnis existiert und beschreibbar ist."
-#: src/Buffer.cpp:1586 src/Buffer.cpp:1597
+#: src/Buffer.cpp:1600 src/Buffer.cpp:1611
msgid "Write failure"
msgstr "Schreibfehler"
-#: src/Buffer.cpp:1587
+#: src/Buffer.cpp:1601
#, c-format
msgid ""
"The file has successfully been saved as:\n"
@@ -28786,7 +28789,7 @@ msgstr ""
"Ihre Originaldatei wurde hier gesichert:\n"
" %3$s"
-#: src/Buffer.cpp:1598
+#: src/Buffer.cpp:1612
#, c-format
msgid ""
"Cannot move saved file to:\n"
@@ -28799,42 +28802,42 @@ msgstr ""
"Die Datei wurde jedoch erfolgreich hier gespeichert:\n"
" %2$s."
-#: src/Buffer.cpp:1614
+#: src/Buffer.cpp:1628
#, c-format
msgid "Saving document %1$s..."
msgstr "Speichere Dokument %1$s..."
-#: src/Buffer.cpp:1629
+#: src/Buffer.cpp:1643
msgid " could not write file!"
msgstr " kann Datei nicht schreiben!"
-#: src/Buffer.cpp:1637
+#: src/Buffer.cpp:1651
msgid " done."
msgstr " fertig."
-#: src/Buffer.cpp:1652
+#: src/Buffer.cpp:1666
#, c-format
msgid "LyX: Attempting to save document %1$s\n"
msgstr "LyX: Versuche Dokument %1$s zu speichern\n"
-#: src/Buffer.cpp:1662 src/Buffer.cpp:1675 src/Buffer.cpp:1689
+#: src/Buffer.cpp:1676 src/Buffer.cpp:1689 src/Buffer.cpp:1703
#, c-format
msgid "Saved to %1$s. Phew.\n"
msgstr "Als %1$s gespeichert. Glück gehabt!\n"
-#: src/Buffer.cpp:1665
+#: src/Buffer.cpp:1679
msgid "Save failed! Trying again...\n"
msgstr "Speichern fehlgeschlagen! Versuche es erneut...\n"
-#: src/Buffer.cpp:1679
+#: src/Buffer.cpp:1693
msgid "Save failed! Trying yet again...\n"
msgstr "Speichern fehlgeschlagen! Versuche es noch einmal...\n"
-#: src/Buffer.cpp:1775
+#: src/Buffer.cpp:1789
msgid "Iconv software exception Detected"
msgstr "Iconv-Software-Exception erkannt"
-#: src/Buffer.cpp:1776
+#: src/Buffer.cpp:1790
#, c-format
msgid ""
"Please verify that the `iconv' support software is properly installed and "
@@ -28845,12 +28848,12 @@ msgstr ""
"installiert ist und ob es die ausgewählte Kodierung (%1$s) unterstützt.\n"
"Falls nicht, ändern Sie die Kodierung in Dokument > Einstellungen > Sprache."
-#: src/Buffer.cpp:1808
+#: src/Buffer.cpp:1822
#, c-format
msgid "Uncodable character '%1$s' (code point %2$s)"
msgstr "Nicht kodierbares Zeichen '%1$s' (Code-Punkt %2$s)"
-#: src/Buffer.cpp:1811
+#: src/Buffer.cpp:1825
msgid ""
"Some characters of your document are not representable in specific verbatim "
"contexts.\n"
@@ -28860,13 +28863,13 @@ msgstr ""
"nicht darstellbar.\n"
"Eine Änderung der Dokumentkodierung auf 'utf8' könnte helfen."
-#: src/Buffer.cpp:1816
+#: src/Buffer.cpp:1830
#, c-format
msgid "Could not find LaTeX command for character '%1$s' (code point %2$s)"
msgstr ""
"Kann keinen LaTeX-Befehl für das Zeichen '%1$s' (Code-Punkt %2$s) finden"
-#: src/Buffer.cpp:1819
+#: src/Buffer.cpp:1833
msgid ""
"Some characters of your document are probably not representable in the "
"chosen encoding.\n"
@@ -28876,19 +28879,19 @@ msgstr ""
"wahrscheinlich nicht darstellbar.\n"
"Eine Änderung der Dokumentkodierung auf 'utf8' könnte helfen."
-#: src/Buffer.cpp:1827
+#: src/Buffer.cpp:1841
msgid "iconv conversion failed"
msgstr "iconv-Konvertierung fehlgeschlagen"
-#: src/Buffer.cpp:1832
+#: src/Buffer.cpp:1846
msgid "conversion failed"
msgstr "Konvertierung fehlgeschlagen"
-#: src/Buffer.cpp:1947 src/insets/InsetGraphics.cpp:923
+#: src/Buffer.cpp:1961 src/insets/InsetGraphics.cpp:923
msgid "Uncodable character in file path"
msgstr "Unkodierbares Zeichen im Dateipfad"
-#: src/Buffer.cpp:1949
+#: src/Buffer.cpp:1963
#, c-format
msgid ""
"The path of your document\n"
@@ -28913,31 +28916,31 @@ msgstr ""
"Im Zweifel sollten Sie eine passende Dokumentkodierung (bspw. utf8)\n"
"wählen oder den Dokumentpfad entsprechend ändern."
-#: src/Buffer.cpp:2040
+#: src/Buffer.cpp:2054
#, c-format
msgid "The languages %1$s are only supported by Babel."
msgstr "Die folgenden Sprachen werden nur von Babel unterstützt: %1$s."
-#: src/Buffer.cpp:2041
+#: src/Buffer.cpp:2055
#, c-format
msgid "The language %1$s is only supported by Babel."
msgstr "Die Sprache %1$s wird nur von Babel unterstützt."
-#: src/Buffer.cpp:2051
+#: src/Buffer.cpp:2065
#, c-format
msgid "The languages %1$s are only supported by Polyglossia."
msgstr "Die folgenden Sprachen werden nur von Polyglossia unterstützt: %1$s."
-#: src/Buffer.cpp:2052
+#: src/Buffer.cpp:2066
#, c-format
msgid "The language %1$s is only supported by Polyglossia."
msgstr "Die Sprache %1$s wird nur von Polyglossia unterstützt."
-#: src/Buffer.cpp:2058
+#: src/Buffer.cpp:2072
msgid "Incompatible Languages!"
msgstr "Inkompatible Sprachenwahl!"
-#: src/Buffer.cpp:2060
+#: src/Buffer.cpp:2074
#, c-format
msgid ""
"You cannot use the following languages together in one LaTeX document "
@@ -28948,28 +28951,28 @@ msgstr ""
"kombinieren, weil sie inkompatible Sprachpakete erfordern:\n"
"%1$s%2$s"
-#: src/Buffer.cpp:2372
+#: src/Buffer.cpp:2386
msgid "Running chktex..."
msgstr "ChkTeX wird ausgeführt..."
-#: src/Buffer.cpp:2391
+#: src/Buffer.cpp:2405
msgid "chktex failure"
msgstr "ChkTeX ist fehlgeschlagen"
-#: src/Buffer.cpp:2392
+#: src/Buffer.cpp:2406
msgid "Could not run chktex successfully."
msgstr "Chktex konnte nicht erfolgreich ausgeführt werden."
-#: src/Buffer.cpp:2787
+#: src/Buffer.cpp:2801
#, c-format
msgid "Don't know how to export to format: %1$s"
msgstr "Keine Informationen vorhanden, um in das Format %1$s zu exportieren"
-#: src/Buffer.cpp:2866
+#: src/Buffer.cpp:2880
msgid "Branch state changes in master document"
msgstr "Änderung des Zweigstatus im Hauptdokument"
-#: src/Buffer.cpp:2867
+#: src/Buffer.cpp:2881
#, c-format
msgid ""
"The state of the branch '%1$s' was changed in the master file. Please make "
@@ -28978,31 +28981,31 @@ msgstr ""
"Der Status des Zweigs '%1$s' wurde im Hauptdokument geändert. Bitte denken "
"Sie daran, das Hauptdokument zu speichern."
-#: src/Buffer.cpp:2936
+#: src/Buffer.cpp:2950
#, c-format
msgid "Error exporting to format: %1$s."
msgstr "Keine Informationen vorhanden, um in das Format %1$s zu exportieren."
-#: src/Buffer.cpp:2945
+#: src/Buffer.cpp:2959
msgid "Error generating literate programming code."
msgstr "Fehler bei der Erzeugung des Codes für literarische Programmierung."
-#: src/Buffer.cpp:3034
+#: src/Buffer.cpp:3048
#, c-format
msgid "Branch \"%1$s\" already exists."
msgstr "Zweig \"%1$s\" existiert bereits."
-#: src/Buffer.cpp:3091
+#: src/Buffer.cpp:3105
msgid "Error viewing the output file."
msgstr "Fehler bei der Ansicht der Ausgabedatei."
-#: src/Buffer.cpp:3456 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2983
+#: src/Buffer.cpp:3470 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2983
#: src/frontends/qt/Validator.cpp:256 src/insets/ExternalSupport.cpp:400
#: src/insets/InsetGraphics.cpp:697 src/insets/InsetInclude.cpp:616
msgid "Invalid filename"
msgstr "Ungültiger Dateiname"
-#: src/Buffer.cpp:3457 src/insets/ExternalSupport.cpp:401
+#: src/Buffer.cpp:3471 src/insets/ExternalSupport.cpp:401
#: src/insets/InsetGraphics.cpp:698 src/insets/InsetInclude.cpp:617
msgid ""
"The following filename will cause troubles when running the exported file "
@@ -29011,12 +29014,12 @@ msgstr ""
"Der folgende Dateiname wird Probleme bereiten, wenn LaTeX mit der "
"exportierten Datei ausgeführt wird: "
-#: src/Buffer.cpp:3462 src/insets/ExternalSupport.cpp:406
+#: src/Buffer.cpp:3476 src/insets/ExternalSupport.cpp:406
#: src/insets/InsetGraphics.cpp:705 src/insets/InsetInclude.cpp:621
msgid "Problematic filename for DVI"
msgstr "Problematischer Dateiname für DVI"
-#: src/Buffer.cpp:3463 src/insets/ExternalSupport.cpp:407
+#: src/Buffer.cpp:3477 src/insets/ExternalSupport.cpp:407
#: src/insets/InsetGraphics.cpp:706 src/insets/InsetInclude.cpp:622
msgid ""
"The following filename can cause troubles when running the exported file "
@@ -29025,11 +29028,11 @@ msgstr ""
"Der folgende Dateiname könnte Probleme bereiten, wenn LaTeX mit der "
"exportierten Datei ausgeführt und die erzeugte DVI-Datei geöffnet wird: "
-#: src/Buffer.cpp:3502 src/insets/InsetBibtex.cpp:353
+#: src/Buffer.cpp:3516 src/insets/InsetBibtex.cpp:353
msgid "Export Warning!"
msgstr "Export-Warnung!"
-#: src/Buffer.cpp:3503
+#: src/Buffer.cpp:3517
msgid ""
"There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
"BibTeX will be unable to find them."
@@ -29037,57 +29040,57 @@ msgstr ""
"Die Pfade zu Ihren BibTeX-Datenbanken enthalten Leerzeichen.\n"
"BiBTeX wird die Datenbanken nicht finden."
-#: src/Buffer.cpp:4179
+#: src/Buffer.cpp:4193
#, c-format
msgid "Preview source code for paragraph %1$d"
msgstr "Quellcode für Absatz %1$d vorschauen"
-#: src/Buffer.cpp:4184
+#: src/Buffer.cpp:4198
#, c-format
msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s"
msgstr "Quellcode von Absatz %1$s bis %2$s vorschauen"
-#: src/Buffer.cpp:4242
+#: src/Buffer.cpp:4256
msgid "Preview source code"
msgstr "Quellcode vorschauen"
-#: src/Buffer.cpp:4244
+#: src/Buffer.cpp:4258
msgid "Preview preamble"
msgstr "Vorschau des Vorspanns"
-#: src/Buffer.cpp:4246
+#: src/Buffer.cpp:4260
msgid "Preview body"
msgstr "Vorschau des Haupttextes"
-#: src/Buffer.cpp:4262
+#: src/Buffer.cpp:4276
msgid "Plain text does not have a preamble."
msgstr "Einfacher Text hat keinen Vorspann."
-#: src/Buffer.cpp:4406
+#: src/Buffer.cpp:4420
msgid "Autosaving current document..."
msgstr "Automatisches Speichern des aktuellen Dokuments..."
-#: src/Buffer.cpp:4536
+#: src/Buffer.cpp:4550
#, c-format
msgid "No information for exporting the format %1$s."
msgstr "Keine Informationen vorhanden, um das Format %1$s zu exportieren."
-#: src/Buffer.cpp:4540
+#: src/Buffer.cpp:4554
#, c-format
msgid "Hint: use non-TeX fonts or set input encoding to '%1$s'"
msgstr ""
"Tipp: Verwenden Sie keine TeX-Schriften oder stellen Sie als Kodierung "
"'%1$s' ein."
-#: src/Buffer.cpp:4542
+#: src/Buffer.cpp:4556
msgid "Couldn't export file"
msgstr "Die Datei konnte nicht exportiert werden"
-#: src/Buffer.cpp:4610 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3139
+#: src/Buffer.cpp:4624 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3139
msgid "File name error"
msgstr "Fehler im Dateinamen"
-#: src/Buffer.cpp:4611
+#: src/Buffer.cpp:4625
#, c-format
msgid ""
"The directory path to the document\n"
@@ -29100,21 +29103,21 @@ msgstr ""
"enthält Leerzeichen, aber Ihre TeX-Installation erlaubt dies nicht. Bitte "
"speichern Sie Ihr Dokument in einem Verzeichnis ohne Leerzeichen."
-#: src/Buffer.cpp:4701 src/Buffer.cpp:4731 src/frontends/qt/GuiView.cpp:929
+#: src/Buffer.cpp:4715 src/Buffer.cpp:4745 src/frontends/qt/GuiView.cpp:929
msgid "Document export cancelled."
msgstr "Der Export des Dokuments wurde abgebrochen."
-#: src/Buffer.cpp:4734
+#: src/Buffer.cpp:4748
#, c-format
msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
msgstr "Dokument wurde als %1$s in die Datei ,%2$s` exportiert."
-#: src/Buffer.cpp:4741
+#: src/Buffer.cpp:4755
#, c-format
msgid "Document exported as %1$s"
msgstr "Dokument als %1$s exportiert"
-#: src/Buffer.cpp:4810
+#: src/Buffer.cpp:4824
#, c-format
msgid ""
"An emergency save of the document %1$s exists.\n"
@@ -29125,23 +29128,23 @@ msgstr ""
"\n"
"Soll die Notspeicherung wiederhergestellt werden?"
-#: src/Buffer.cpp:4813
+#: src/Buffer.cpp:4827
msgid "Load emergency save?"
msgstr "Notspeicherung laden?"
-#: src/Buffer.cpp:4814
+#: src/Buffer.cpp:4828
msgid "&Recover"
msgstr "&Wiederherstellen"
-#: src/Buffer.cpp:4814
+#: src/Buffer.cpp:4828
msgid "&Load Original"
msgstr "&Original laden"
-#: src/Buffer.cpp:4814
+#: src/Buffer.cpp:4828
msgid "&Only show difference"
msgstr "Nur &Unterschiede zeigen"
-#: src/Buffer.cpp:4825
+#: src/Buffer.cpp:4839
#, c-format
msgid ""
"An emergency file is successfully loaded, but the original file %1$s is "
@@ -29151,15 +29154,15 @@ msgstr ""
"%1$s ist schreibgeschützt.\n"
"Bitte speichern Sie die Datei unter einem neuen Namen."
-#: src/Buffer.cpp:4832
+#: src/Buffer.cpp:4846
msgid "Document was successfully recovered."
msgstr "Dokument wurde erfolgreich wiederhergestellt."
-#: src/Buffer.cpp:4834
+#: src/Buffer.cpp:4848
msgid "Document was NOT successfully recovered."
msgstr "Dokument wurde NICHT erfolgreich wiederhergestellt."
-#: src/Buffer.cpp:4835
+#: src/Buffer.cpp:4849
#, c-format
msgid ""
"Remove emergency file now?\n"
@@ -29169,31 +29172,31 @@ msgstr ""
"%1$s\n"
"jetzt löschen?"
-#: src/Buffer.cpp:4839 src/Buffer.cpp:4851
+#: src/Buffer.cpp:4853 src/Buffer.cpp:4865
msgid "Delete emergency file?"
msgstr "Notspeicherung löschen?"
-#: src/Buffer.cpp:4840 src/Buffer.cpp:4853
+#: src/Buffer.cpp:4854 src/Buffer.cpp:4867
msgid "&Keep"
msgstr "&Behalten"
-#: src/Buffer.cpp:4844
+#: src/Buffer.cpp:4858
msgid "Emergency file deleted"
msgstr "Notspeicherung gelöscht"
-#: src/Buffer.cpp:4845
+#: src/Buffer.cpp:4859
msgid "Do not forget to save your file now!"
msgstr "Vergessen Sie nicht, ihre Datei jetzt zu speichern!"
-#: src/Buffer.cpp:4852
+#: src/Buffer.cpp:4866
msgid "Remove emergency file now?"
msgstr "Notspeicherungsdatei jetzt löschen?"
-#: src/Buffer.cpp:4875
+#: src/Buffer.cpp:4889
msgid "Can't rename emergency file!"
msgstr "Notspeicherungsdatei kann nicht umbenannt werden!"
-#: src/Buffer.cpp:4876
+#: src/Buffer.cpp:4890
msgid ""
"LyX was unable to rename the emergency file. You should do so manually. "
"Otherwise, you will be asked about it again the next time you try to load "
@@ -29204,11 +29207,11 @@ msgstr ""
"wieder danach gefragt, und Ihre Datei könnte mit einer dann nicht mehr "
"aktuellen Notspeicherung überschrieben werden."
-#: src/Buffer.cpp:4881
+#: src/Buffer.cpp:4895
msgid "Emergency File Renamed"
msgstr "Umbenennung der Notspeicherung"
-#: src/Buffer.cpp:4882
+#: src/Buffer.cpp:4896
#, c-format
msgid ""
"Emergency file renamed as:\n"
@@ -29217,7 +29220,7 @@ msgstr ""
"Notspeicherung umbenannt als:\n"
" %1$s"
-#: src/Buffer.cpp:4921
+#: src/Buffer.cpp:4935
#, c-format
msgid ""
"The backup of the document %1$s is newer.\n"
@@ -29228,19 +29231,19 @@ msgstr ""
"\n"
"Stattdessen die Sicherung laden?"
-#: src/Buffer.cpp:4923
+#: src/Buffer.cpp:4937
msgid "Load backup?"
msgstr "Sicherung laden?"
-#: src/Buffer.cpp:4924
+#: src/Buffer.cpp:4938
msgid "&Load backup"
msgstr "&Sicherung laden"
-#: src/Buffer.cpp:4924
+#: src/Buffer.cpp:4938
msgid "Load &original"
msgstr "&Original laden"
-#: src/Buffer.cpp:4934
+#: src/Buffer.cpp:4948
#, c-format
msgid ""
"A backup file is successfully loaded, but the original file %1$s is marked "
@@ -29250,34 +29253,36 @@ msgstr ""
"%1$s ist schreibgeschützt.\n"
"Bitte speichern Sie die Datei unter einem neuen Namen."
-#: src/Buffer.cpp:5319
+#: src/Buffer.cpp:5333
msgid "Senseless!!! "
msgstr "Sinnlos!!! "
-#: src/Buffer.cpp:5523
+#: src/Buffer.cpp:5537
#, c-format
msgid "Document %1$s reloaded."
msgstr "Dokument %1$s neu geladen."
-#: src/Buffer.cpp:5526
+#: src/Buffer.cpp:5540
#, c-format
msgid "Could not reload document %1$s."
msgstr "Kann Dokument %1$s nicht neu laden."
-#: src/Buffer.cpp:5687
+#: src/Buffer.cpp:5713
msgid "File deleted from disk"
msgstr "Datei von der Festplatte gelöscht"
-#: src/Buffer.cpp:5688
+#: src/Buffer.cpp:5714
#, c-format
msgid ""
"The file\n"
" %1$s\n"
-"has been deleted from disk!"
+"has been deleted from disk!\n"
+"It will be marked as modified now."
msgstr ""
"Die Datei\n"
" %1$s\n"
-"wurde von der Festplatte gelöscht!"
+"wurde von der Festplatte gelöscht!\n"
+"Sie wird nun als modifiziert markiert."
#: src/BufferParams.cpp:539
msgid ""
@@ -34459,7 +34464,7 @@ msgstr "Literal"
msgid "Error List"
msgstr "Fehlerliste"
-#: src/frontends/qt/GuiErrorList.cpp:164
+#: src/frontends/qt/GuiErrorList.cpp:163
#, c-format
msgid "%1$s Errors (%2$s)"
msgstr "%1$s-Fehler (%2$s)"
@@ -39703,6 +39708,13 @@ msgstr ""
msgid "Unknown user"
msgstr "Unbekannter Benutzer"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Equal Content"
+#~ msgstr "Folieninhalte"
+
+#~ msgid "First Page"
+#~ msgstr "Erste Seite"
+
#~ msgid "Toggle Case|T"
#~ msgstr "Groß- und Kleinbuchstaben vertauschen|v"
--
lyx-cvs mailing list
[email protected]
https://lists.lyx.org/mailman/listinfo/lyx-cvs