On Thu, Aug 15, 2002 at 06:49:03PM +0200, Andre Poenitz wrote:

> Reminds me of some (English) guy who didn't like foreign movies (even those
> translated to English) because he was (unconciously) used to reading lips.

There's nothing worse than dubbed films anyway. Subtitles !

> Believe me, you get used to it in no time. But allowing the localization
> you run in to a plethore of combinations.
> 
> I, for once use almost always US keybord layout, even on German keyboards.
> But on some colleagues machine I do not switch. If I would not "almost
> touchtype" these were already four combinations. Multiply that by two for
> localized shortcuts (or even use factors larger than two for truly
> multi-lingual persons). And than tell me that this makes sense ;-)

Erm but you have these problems for the menus anyway. You are the
minority (using multiple languages on multiple installations). The
majority, even when they edit multi-language docs, keep to one l10n for
LyX itself. It's just crazy to have weird key bindings that make no
sense.

But what do I care as long as the primary language is English ?

regards
john
-- 
"It is unbecoming for young men to utter maxims."
        - Aristotle

Reply via email to