I'm translating into Spanish the new User Guide-test.
Please report any suggestion, particularly Spanish users.
Some hints and questions about UserGuide-test
2.5 Meta Repeated "you have"
3.3.9 3.8.3.2 In accordance with the last paragraph of 2.5,
Will it be C-S-" instead of C-"?
3.8.3.1 At the end of section it's mentioned "Extended Editing".
Perhaps it's Extended Features?
3.8.3.2 "...the button Double makes the " key ... The button Single.."
I don't see these buttons.
4.5.1 "If you can see a red border inside a cell,
you only selected the cell content."
I can't see the red border.
4.6.1.1 1st paragraph "Set the cursor behind this label,..."
I think that is before instead of behind.
4.6.2 "..rotated to the left .. when they are on a page with an even number"
I think that I sent you a small error in Embedded, about the
rotation direction, but still it isn't fixed.
Rotation is to the left in odd pages.
5.1.3 The behaviour of the dead keys, as the hat ^, is different in
spanish keyboard, (and also in other language keyboards, I suppose).
I shall add a note in the translation.
6.1 After the note of varieties of cross-references, the sentence
"Note that the style <page> ... the text ``on this page'' instead."
is repeated two paragraph below.
Regards
Ignacio