>>Date: Wed, 28 May 2008 14:46:47 +0200 (MEST)
>>From: Jean-Pierre Chretien <[EMAIL PROTECTED]>
>>Subject: Re: Untranslateble messages in interface
>>To: [EMAIL PROTECTED]
>>Cc: [email protected], [EMAIL PROTECTED]
>>
>>
>>>>X-IronPort-AV: E=Sophos;i="4.27,555,1204498800";  d="scan'208";a="12831724"
>>>>To: Jean-Pierre Chretien <[EMAIL PROTECTED]>
>>>>Cc: [email protected]
>>>>Subject: Re: Untranslateble messages in interface
>>>>From: Jean-Marc Lasgouttes <[EMAIL PROTECTED]>
>>>>Date: Wed, 28 May 2008 14:32:13 +0200
>>>>
>>>>Jean-Pierre Chretien <[EMAIL PROTECTED]> writes:
>>>>> Seems that 
>>>>>
>>>>> New Line|e
>>>>> Line Break|B
>>>>>
>>>>> became obsolete in trunk, so they can't be translated any more...
>>>>> There may be others, I didn't check.
>>>>
>>>>What do you mean? Why is this a problem?
>>
>>In fact, compiling/installing lyx-1.6.0svn leads to this:
>>
>>Menu warning: menu entries "New Line|e" and "Espace Insécable|E" share the 
same 
>>shortcut 
>>
>>This is new as "New Line|e" was translated as "À la ligne|g":
>>
>>Checking fr.po shows that "New Line|e" in not translated any more because
>>it disappeared from the active messages (so does "Line Break) and appears
>>obsoleted:

I mixed versions prefixes, all is right with the last svn version,
"New Line"/"Line Break" have been replaced by "Ragged/Justified Line Break".

Sorry for the noise.

-- 
Jean-Pierre

Reply via email to