>>Date: Wed, 28 May 2008 14:46:47 +0200 (MEST) >>From: Jean-Pierre Chretien <[EMAIL PROTECTED]> >>Subject: Re: Untranslateble messages in interface >>To: [EMAIL PROTECTED] >>Cc: [email protected], [EMAIL PROTECTED] >> >> >>>>X-IronPort-AV: E=Sophos;i="4.27,555,1204498800"; d="scan'208";a="12831724" >>>>To: Jean-Pierre Chretien <[EMAIL PROTECTED]> >>>>Cc: [email protected] >>>>Subject: Re: Untranslateble messages in interface >>>>From: Jean-Marc Lasgouttes <[EMAIL PROTECTED]> >>>>Date: Wed, 28 May 2008 14:32:13 +0200 >>>> >>>>Jean-Pierre Chretien <[EMAIL PROTECTED]> writes: >>>>> Seems that >>>>> >>>>> New Line|e >>>>> Line Break|B >>>>> >>>>> became obsolete in trunk, so they can't be translated any more... >>>>> There may be others, I didn't check. >>>> >>>>What do you mean? Why is this a problem? >> >>In fact, compiling/installing lyx-1.6.0svn leads to this: >> >>Menu warning: menu entries "New Line|e" and "Espace Insécable|E" share the same >>shortcut >> >>This is new as "New Line|e" was translated as "À la ligne|g": >> >>Checking fr.po shows that "New Line|e" in not translated any more because >>it disappeared from the active messages (so does "Line Break) and appears >>obsoleted:
I mixed versions prefixes, all is right with the last svn version, "New Line"/"Line Break" have been replaced by "Ragged/Justified Line Break". Sorry for the noise. -- Jean-Pierre
