Re-Bonjour Jean-Pierre,
La nouvelle pièce joint est chargé sans erreur en LyX 1.6, voilà c'est bon. Mais on peut pas le produire en PDF, il y a une erreur comme la suivante : « LyX : Output is empty. An empty output file was generated » Jai vu que la partie Encoding (Documents->Paramètres->Langue->Encodage) du fichier exemple.lyx, il est latin1 (ISO-8859-1). On na besoin pas de changer quelques choses en cette partie (encoding), nest-ce pas ? Je ne vois plus la version .pdf en sortie. L Tas eu un bon version .pdf dans ton test ? Sinon, comment peut-on le résoudre ? Quelqu'un a installé avec le succès thloria.layout en LyX ou non ? Merci. Quang-Anh -----Original Message----- From: Jean-Pierre Chrétien [mailto:[email protected]] Sent: Sunday, July 31, 2011 3:19 PM To: NGUYEN VU Quang Anh Cc: [email protected] Subject: Re: Writing a thesis with ThLoria layout Le 31/07/2011 07:53, NGUYEN VU Quang Anh a écrit : > Bonjour Jean-Pierre, > Cest la première fois que je ne vois pas des erreur « LyX : Could not > load class. The document class thloria could not be loaded », cela > veut dire que des modifications en thloria.layout sont peut-être > corrects quand je remplace thloria.layout origine par ton fichier. Sûrement. > > Mais il reste le problème avec ton exemple.lyx, il ne marche pas. Jai > recu une erreur *« /exemple.lyx is from a different version of LyX, > but the lyx2lyx script failed to converti t »*. Je l'ai repris dans lyx-2.0.0, et comme tu n'as pas la dernière version de lyx-1.6 (1.6.10), seule capable de relire les fichiers 2.0, il y a échec. Je l'ai relu et enregistré au format 1.6.10, ça doit être bon dans la p.j. > Ensuite, jessaie douvrir lexemple dorigine de Denis Roegel. > Laffichage sans erreurs. Donc la classe est bien correctement chargée. > > Mais je ne peux pas le produire en PDF, ça sera rien quand je presse > le button « View PDF (pdflatex) ». C'est dû au fait que l'encodage en LyX est « auto » (implicitement latin9, i.e. ISO-8859-15) alors que la classe thoria.cls requiert explicitement latin1 (ISO-8859-1). Il faut modifier Documents->Paramètres->Langue->Encodage pour accorder LyX aux exigences de la classe, sinon certains caractères dans exemple.lyx sont mal interprétés, ce que l'on voit sous Linux dans la fenêtre shell d'appel de LyX, dès le chargement de l'exemple. C'est corrigé dans la pièce jointe. A noter que depuis la dernière mise à jour de thloria.cls, babel a modifié sa façon de gérer les paquetages de francisation (il y en a deux) : maintenant, l'option de classe french appelle implicitement frenchb.ldf si on utilise babel, alors qu'avant elle appelait french.ldf. Il me semble que de ce fait une partie du code initial de thloria.cls est devenu caduc, mais ça a l'air de fonctionner correctement, l'exemple gère bien les changements de langue. LyX passe french comme option de classe, j'ai donc supprimé l'option explicite dans le préambule, dans la directive \usepackage[french]{minitoc-hyper} puisque les options de classe sont automatiquement transmises aux paquetages. Dans le même esprit, hyperref a également évolué, je ne suis pas sûr que tlhypref.sty soit encore adaopté à la version courante, à vérifier (LyX gère très bien les options de hyperref). -- Jean-Pierre
<<image001.png>>
<<image003.jpg>>
