Andrei Popov wrote: > Hello All. > > I'm writing a document in Russian using LyX and have > the following problem: My labels that contain Russian > characters are shown not with cp1251 like they're supposed > to, but with iso-8859-1 (aka latin1). This is both > with QT and Xforms frontends.
Hi, Andrei. I suspect that this problem comes down to a question of what encoding is seen by the GUI toolkit (ru_RU.cp1251 I suppose) and what encoding is used by the LyX document (depends on the language settings in the Layout->Document dialog.) I suspect that we're not very clever at changing the string in one 8bit encoding to another 8bit encoding. > The wrong encoding is shown in the rectangular box > that represents a label and can be opened to edit the > label. > > The dvi/pdf files output fine, it's just an annoying > aesthetic issue. > > Now, with lyx-qt I can set the screen fonts only, which > is clearly not what I want. With xforms, we have some > additional options, like Menu Font and Popup Font, > and even Encoding for them. I set them all to valid > fonts that contain the cp1251 encoding, and set the > Encoding field to "cp1251" or "microsoft-cp1251" -- > and all to no avail. The labels are still shown wrong. > > Questions: > > 1. Do labels account as popups, and should the above > settings have worked in principle? If not, how can > I explicitly set the font used for labels? You can't. I think that we don't do anything very clever when taking the content from the LyX screen and passing it to the GUI library that displays the string in a dialog. > 2. I noticed that xforms settings like "Menu/Popup > Font" and "Encoding" go into my .lyxrc, which is used > by both qt and xforms frontends. Why doesn't lyx-qt > have the same font and encoding options as lyx-xforms? > is it smarter in any way? Is lyx-qt actually _using_ > these additional settings? No, it's not. These things are used only by the xforms frontend. Qt uses the external qconfig tool to control such things in a consistent way for all Qt apps. > > Thanks in advance for any pointers. > > PS: I think anyone who's using any encoding other than > pure iso-8859-1 can try and input some his/her > native-language-specific-chars > in labels, and see if the label now shows garbage. > I mean, it doesn't matter if it's Russian, Belarusian, > Polish, Ukrainian or Hungarian or any other eastern > European language. I don't think it's much consolation, but I think that we've always had problems mixing encodings like this. > WBR, Andrei Popov -- Angus