Congratulations all development team.

On Sun, May 8, 2011 at 11:03 AM, Liviu Andronic <landronim...@gmail.com> wrote:
> On Sun, May 8, 2011 at 11:00 AM, Pavel Sanda <sa...@lyx.org> wrote:
>> Public release of LyX version 2.0.0
>> ===================================
>>
>> We are proud to announce the public release of LyX 2.0.0.
>>
> Yay!!
>
>
>> With this release, LyX celebrates 15 years of existence, and we start
>> a new family of 2.x releases to acknowledge LyX's passing from a child
>> to an adult. We hope you will celebrate this anniversary with us.
>>
>> LyX 2.0.0 is the culmination of two and half years of hard work. This
>> release begins a new series of 2.0.x which will incrementally improve its
>> stability as the time passes.
>>
>> An overview of the new features can be found here:
>>  http://wiki.lyx.org/LyX/NewInLyX20
>>
>> You can download LyX 2.0.0 from http://www.lyx.org/Download/ .
>>
>> We hope you will enjoy the result!
>>
>> The file RELEASE-NOTES lists some known issues and problems compared
>> to the current stable releases (LyX 1.6.x). We strongly recommend that
>> packagers of LyX on various platforms and distributions read this file.
>>
>> As with any major release, this one comes with lot of new features but
>> also some bugs. If you think you have found a bug in LyX 2.0.0, either email
>> the LyX developers' mailing list (lyx-devel at lists.lyx.org), or open a bug
>> report at http://www.lyx.org/trac/wiki/BugTrackerHome .
>>
>> If you have trouble using LyX or have a question, consult the
>> documentation that comes with LyX (under Help) and the LyX wiki, which you
>> will find at http://wiki.lyx.org/ . You can also send email to the LyX users'
>> list (lyx-users at lists.lyx.org).
>>
>> The LyX team.
>> http://www.lyx.org
>>
>
>
>
> --
> Do you know how to read?
> http://www.alienetworks.com/srtest.cfm
> http://goodies.xfce.org/projects/applications/xfce4-dict#speed-reader
> Do you know how to write?
> http://garbl.home.comcast.net/~garbl/stylemanual/e.htm#e-mail
>



-- 
Más allá de la confusión, persiste la duda.

Reply via email to