According to Jorma Karvonen on 3/2/2010 10:13 AM: > Hello, > > I mailed a Finnish translation for m4 to Translation Project: > > http://translationproject.org/PO-files/fi/m4-1.4o.fi.po
Thanks for your efforts. 1.4o is quite old, and 1.4.14 doesn't use i18n. Eventually, when I get around to releasing m4 1.6, this will come in handy (although there will probably be a 1.5.90 beta release before then to let translations catch up). > > I also copied locale-fr.m4 file to locale-fi.m4 file and changed it to > support code page 850 (instead of 646) and also ISO-8859-15. That file > is included here. The translation project is the best place to manage existing translation files; once m4 1.6 is closer to a release, all registered translations will automatically be picked up from the translation project without you having to send any further emails directly to this list. -- Eric Blake ebl...@redhat.com +1-801-349-2682 Libvirt virtualization library http://libvirt.org
signature.asc
Description: OpenPGP digital signature
_______________________________________________ M4-patches mailing list M4-patches@gnu.org http://lists.gnu.org/mailman/listinfo/m4-patches