According to Jorma Karvonen on 3/2/2010 10:13 AM:
> Hello,
> 
> I mailed a Finnish translation for m4 to Translation Project:
> 
> http://translationproject.org/PO-files/fi/m4-1.4o.fi.po

Thanks for your efforts.  1.4o is quite old, and 1.4.14 doesn't use i18n.
 Eventually, when I get around to releasing m4 1.6, this will come in
handy (although there will probably be a 1.5.90 beta release before then
to let translations catch up).

> 
> I also copied locale-fr.m4 file to locale-fi.m4 file and changed it to
> support code page 850 (instead of 646) and also ISO-8859-15. That file
> is included here.

The translation project is the best place to manage existing translation
files; once m4 1.6 is closer to a release, all registered translations
will automatically be picked up from the translation project without you
having to send any further emails directly to this list.

-- 
Eric Blake   ebl...@redhat.com    +1-801-349-2682
Libvirt virtualization library http://libvirt.org

Attachment: signature.asc
Description: OpenPGP digital signature

_______________________________________________
M4-patches mailing list
M4-patches@gnu.org
http://lists.gnu.org/mailman/listinfo/m4-patches

Reply via email to