Thanks Onkel Vittore- here is your message translated
for our dear german friends-

Lieber Michael und alii, haben wir f�r 30 + gehandhabt
- Jahre, �ber Sprachbarrieren, also selbstverst�ndlich
ist dieses nicht ein grosses Problem jetzt, aber ihm
hinaus ist in Verbindung zu stehen nett, zu sehen, wie
diese "Netz�bersetzungen" unsere Anzeigen in wilde
abstrakte Poesie umwandeln k�nnen (ich versuchte
einmal als kunstprojekt, ein ber�hmtes Sonett durch
Shakespeare oder Dante zu haben, die, in andere
Sprachen und dann zur�ck zu der Vorlage �bersetzt
wurden: die urkomisch Sachen geschehen - gerechtes
Wunder, wenn sie diese Art von �bersetzungen bei den
politischen Sitzungen verwenden, die Masse kann jeden
m�glichen Tag jetzt explodieren...). Lassen Sie uns so
gerechter Unterhalt auf Gesch�ft, wie �blich, mit
armem Franco, der diesen Text �bersetzen mu�, weil er
nicht Englisch und keine Antwort von Matthew lesen
kann (f�r die folgenden 24 Jahre und eine H�lfte):-) 
wie �bersetzen Sie "Birdie gnam gnam" irgendwie? Liebe
4 alle, Onkel Vittore


It seems that "Birdie gnam gnam" is the same in
german!

Michael


 
               
--- [EMAIL PROTECTED] wrote:
> Dear Michael et alii,
> we have managed for 30 + - years to communicate
> beyond language barriers,
> so of course this is not a big problem now, but it
> is nice to see how these
> "web translations" can transform our messages into
> wild abstract poetry
> (I did try once as a art project to have a famous
> sonnet by Shakespeare
> or Dante translated into other languages and then
> back to the original:
> the most hilarious things do happen - just wonder if
> they use this kind
> of translations at political meetings, the earth may
> explode any day now...).
> So let us just keep on business as usual, with poor
> Franco that will have
> to translate this text because he cannot read
> English and no answer from
> Matthew (for the next 24 years and a half) :-)
> 
> how do you translate "birdie gnam gnam" anyway?
> love 4 all,
> Uncle Vittore
> 
> 
> 
> 
> ------------------------ Yahoo! Groups Sponsor
> --------------------~--> 
> In low income neighborhoods, 84% do not own
> computers.
> At Network for Good, help bridge the Digital Divide!
>
http://us.click.yahoo.com/S.QlOD/3MnJAA/Zx0JAA/fuDrlB/TM
>
--------------------------------------------------------------------~->
> 
> 
> To unsubscribe, send an email to:
> [EMAIL PROTECTED]
> 
> Mailinglist from Sztuka Fabryka
> http://www.sztuka-fabryka.be/ 
> Yahoo! Groups Links
> 
> 
>     [EMAIL PROTECTED]
> 
>  
> 
> 
> 
> 

It's another blog!  http://flobberlob.blogspot.com/

Send instant messages to your online friends http://uk.messenger.yahoo.com 


------------------------ Yahoo! Groups Sponsor --------------------~--> 
In low income neighborhoods, 84% do not own computers.
At Network for Good, help bridge the Digital Divide!
http://us.click.yahoo.com/S.QlOD/3MnJAA/Zx0JAA/fuDrlB/TM
--------------------------------------------------------------------~-> 

To unsubscribe, send an email to:
[EMAIL PROTECTED]

Mailinglist from Sztuka Fabryka
http://www.sztuka-fabryka.be/ 
Yahoo! Groups Links

<*> To visit your group on the web, go to:
    http://groups.yahoo.com/group/ma-network/

<*> To unsubscribe from this group, send an email to:
    [EMAIL PROTECTED]

<*> Your use of Yahoo! Groups is subject to:
    http://docs.yahoo.com/info/terms/
 



Reply via email to