On Wed, Oct 29, 2008 at 6:27 AM, Ryan Abel <[EMAIL PROTECTED]> wrote:
> On Oct 28, 2008, at 9:13 PM, Glen Ditchfield wrote:
>
>> In the other 10 cases, the English string is the same as the tail
>> end of the
>> key. For consistency, could the English string in this case
>> be "Development"?
>
> Well, it's consistent with other desktop Linux distributions. I'm not
> particularly attached to either one, though. "Programming" does seem a
> bit clearer for non-technical folks. What is "development" real estate
> development? Development aid? New developments?
Agreed. Two other points:
1) "Consistency" - with what? Why is consistency between the package
maintainer's key and the displayed text /in one language/
important?
2) These are *example* English versions. Further discussions have
resulted in other suggestions, like:
user/multimedia Sound & Video
user/navigation Location & Navigation
user/utilities Accessories
user/network Internet & Networking
These strings are just that: examples. They are to demonstrate and
further illustrate the applications which should go into each
category. Once the category list is finalised, the translations in
English, French, German, ... can be determined.
Cheers,
Andrew
--
Andrew Flegg -- mailto:[EMAIL PROTECTED] | http://www.bleb.org/
maemo.org Community Council member
_______________________________________________
maemo-developers mailing list
[email protected]
https://lists.maemo.org/mailman/listinfo/maemo-developers