On 29/05/2011 23:19, Oliver Burger wrote:
>
> Eduardo Vidal <[email protected]> schrieb am 29.05.2011
>
> > Here is the translation in spanish for the contribute page.
>
> Commited, thanks!
>
>
> Oliver
>
Hi Oliver, Hi all of you guys,
attached the italian translation for the contribute page.
Ciao

-- 
Matteo

()  ascii ribbon campaign - against html e-mail 
/\  www.asciiribbon.org   - against proprietary attachments

'it' => array(
                'page_title' => 'Contribuisci a Mageia',
                'page_desc' => 'Qui puoi trovare come contribuire al progetto 
Mageia',
                'page_kw' => 'mageia, contribuisci, howto, sistema operativo',
                'page_h1' => 'Contribuisci a Mageia',
                'mageia_intro' => 'Molte persone provenienti da tutto il mondo 
si riuniscono per costruire Mageia
                        &ndash; un sistema operativo basato su Linux <em>e</em>
                        una <a href="/en/about/code-of-conduct/">vivace e 
divertente comunità</a>
                        per <a href="/en/about/values/">la costruzione di 
progetti di Software Libero</a>.',
                'contribute_intro' => 'Tutti possono contribuire, questo è il 
Software Libero!
                        Se sei curioso e desideri partecipare,
                        ci sono cose che puoi fare,
                        a seconda del tuo tempo e delle tue competenze;
                        troverai sempre qualcuno ad accoglierti e ad 
aiutarti/insegnarti
                        se necessario così che la tua collaborazione al 
progetto possa essere la migliore possibile!',
                'check_can_do' => 'Controlla cosa potresti fare qui di 
seguito!',
                'browse_role' => 'Cerca per ruolo',
                'browse_time' => 'Cerca per tempo',
                'h2_role' => 'Ruoli',
                'h3_support' => 'Aiutare gli utenti &amp; sostere il progetto',
                'text_support' => 'Vuoi accogliere ed aiutare i nuovi utenti o 
condividere suggerimenti con utenti più esperti?
                                Nei <a href="/wiki/doku.php?id=irc">canali 
IRC</a>,
                                <a href="http://forums.mageia.org/";>forums</a>,
                                <a href="http://mageia.org/mailman/";>liste di 
distribuzione</a>,
                                eventi locali? Basta entrare in contatto con 
noi attraveso uno di questi canali e condividere il divertimento!',
                'h3_docu' => 'Scrivere, copywriting e documentare',
                'text_docu' => 'Hai gusto per la scrittura pratica, pulita, 
concisa, per la correzione delle bozze e per la scrittura piacevole?
                                Ti piace raccogliere le sfide di spiegare con 
chiarezza
                                idee complesse o sistemi e insegnare ad altri?
                                Sai come combinare forma &amp; contenuto per 
inviare il giusto messaggio?
                                Mettiti in contatto con la nostra <a 
href="/wiki/doku.php?id=documentation">squadra Documentazione</a>!',
                'h3_i18n' => 'Tradurre',
                'text_i18n' => 'Mageia è tradotta in più di 180 lingue!
                                Chiarimenti, completamenti, migliorie
                                traduzioni del software, guide, tutorial, siti 
web, materiale commerciale,
                                ecc. succedono grazie allo sforzo di tanti 
collaboratori.
                                Unisciti a <a 
href="/wiki/doku.php?id=translators">loro</a>!',
                'h3_triage' => 'Triage',
                'text_triage' => 'I difetti capitano! E alcuni vengono 
segnalati. Quindi, logicamente, questi hanno bisogno di essere analizzati
                                per rendere il compito di risolverli più 
semplice ai creatori di pachetti/sviluppatori: validazione (il difetto è 
riproducible?), raccogliere le informazioni di debug da chi li ha notificati, 
assegnando la segnalazione in modo appropriato.
                                <a href="/wiki/doku.php?id=triage">Fai crescere 
la squadra Triage</a> e sii il collegamento tra gli utenti che segnalano i 
difetti
                                nei forum o nelle liste di distribuzione e il 
<a href="http://bugs.mageia.org/";>Mageia Bugzilla</a>
                                utilizzato dagli sviluppatori.',
                'h3_qa' => 'Collaudare &amp; <abbr title="Quality 
Assurance">QA</abbr>',
                'text_qa' => 'Non possiamo consegnare software se non siamo 
sicuri che funzioni bene!
                                <a href="/wiki/doku.php?id=qateam">Collaudatori 
e QA</a>
                                assicurano che ciò che facciamo (software, 
pacchetti, ISO\'s, Siti web)
                                sia all'altezza delle nostre aspettative per la 
qualità prima di raggiungere l'utente.',
                'h3_marketing' => 'Commercializzazione, Comunicazione &amp; 
Evangelismo',
                'text_marketing' => 'La migliore comprensione di chi usa e 
contribuisce al progetto
                                consente di aiutare ulteriormente, assicurando 
che la voce di Mageia sia coerente e sentita,
                                questo è il lavoro della <a 
href="http://mageia.org/wiki/doku.php?id=marketing";>squadra marcomm</a>
                                (Marketing e Communicazione), sia su scala 
globale che locale.',
                'h3_graphic' => 'Progettazione grafica &amp; interfaccia 
utente',
                'text_graphic' => 'Il software non è solo codice e allo stesso 
modo Mageia non è solo tecnologia.
                                Allora rendila umana, pratica e bella!
                                Se hai talento e esperienza in progettazione 
grafica, ergonomica
                                <a href="/wiki/doku.php?id=designers">unisciti 
alla squadra artwork</a>!',
                'h3_dev' => 'Programmare &amp; creare pacchetti',
                'text_dev' => 'Contribuisci al cuore della distribuzione con le 
tue competenze tecniche!
                                Aggiungi, sistema, correggi e mantieni software 
da includere
                                nella distribuzione, dal progetto originario o 
dai sorgenti specifici di Mageia.
                                Unisciti alla <a 
href="/wiki/doku.php?id=packagers">squadra Packagers</a>!',
                'h3_web' => 'Web, strumenti, progettazione sistemi &amp; 
amministrazione',
                'text_web' => 'Mageia dipende da una infrastruttura e da 
strumenti che permettono a chiunque
                                di collaborare. Questi necessitano di esperti 
per costruire, mantenere, sviluppare, fornire
                                e gestire server, connessioni, sicurezza, 
applicazioni, flusso dati, ecc.
                                Sono necessari <a 
href="/wiki/doku.php?id=sysadmin">amministratori di sistema</a>
                                e <a href="/wiki/doku.php?id=web">Web 
designers/sviluppatori/integratori</a>
                                per gestire questo compito immane.',
                'h3_mirror' => 'Mirroring',
                'text_mirror' => 'Rendere tutto il software fornito da Mageia 
disponibile richiede
                                <a href="http://mirrors.mageia.org/";>molti 
mirrors
                                sparsi per il mondo</a>, per distribuire ISO\'s 
e pacchetti software.
                                Se hai un po\' di spazio disco e larghezza di 
banda da condividere per favore <a 
href="/wiki/doku.php?id=mirrors_policy#how_to_become_a_mirror">guarda come puoi
                                fornire un mirror Mageia ufficiale</a>.',
                'h3_donation' => 'Donare',
                'text_donation' => 'Donazioni finanziarie ci aiutano ad 
allocare compiti specifici, a mettere in sicurezza la nostra infrastruttura,
                                organizzare eventi, gadget &amp; trasporto.
                                <a href="/en/thank-you/">Più di 200 persone 
hanno già espresso la loro fiducia in noi</a>
                                con i loro soldi, con  hardware o con altre 
risorse.
                                Noi teniamo una <a 
href="/en/about/reports/">lista pubblica di cosa riceviamo e
                                    di come la usiamo</a>.',
                'h3_data' => 'Data mining',
                'text_data' => 'Ci sono tonnellate di dati qua fuori, molti dei 
quali non usiamo,
                                o di cui ignoriamo l'esistenza. Se ti piace 
catturare ed analizzare dati
                                per scoprire &amp; visualizzare cosa possiamo 
fare ancora meglio,
                                mettiti in contatto!',
                'h3_design' => 'Progettazione, sperimentazione, rivelare 
l'ignoto',
                'text_design' => 'Le idee sono grandi, prototipi funzionanti 
sono ancora meglio.
                                Il progetto Mageia non si occupa solo di 
realizzare una distribuzione Linux differente
                                ma anche di costruire nuovi prodotti ed 
esperienze
                                con essa e con i dati intorno ad essa.',
                'h2_time' => 'Tempo',
                'intro_time' => 'Quanto tempo libero hai? e quanto ne vuoi 
dedicare a Mageia?
                        Guarda cosa puoi fare:',
                'h3_minutes' => 'Pochi minuti',
                'array_minutes' => array('Fermati alla sezione di supporto dei 
<a href="http://forums.mageia.org/";>forums</a>
                                      e vedi se puoi rispondere a qualche 
domanda.',
                                        'Parla del progetto alle persone 
intorno a te, sul tuo blog, sul tuo account Twitter,
                                    al lavoro.',
                                        'Se incontri un difetto che puoi 
riprodurre coerentemente,
                                    <a href="http://bugs.mageia.org/";>invia una 
segnalazione</a>.',
                                        'Fai una <a 
href="/en/donate/">donazione</a>!'),
                'h3_hours' => 'Poche ore',
                'array_hours' => array('Fermati ad evento di Mageia come un 
giorno di collaudo (test day) per trovare, riprodurre ed aiutare a risolvere 
problemi.',
                                        'Iscriviti alla lista di una squadra e 
segui cosa succede lì,
                                    cerca di vedere come potresti portare 
qualcosa di utile a questa.'),
                'h3_weeks' => 'Poche settimane o più',
                'array_weeks' => array('Acquisisci ulteriori informazioni sul 
software libero, sulla collaborazione open source in generale
                                    e su Mageia in particolare.',
                                        'Se sei uno studente, considera l'idea 
di parlare al tuo tutor
                                    della partecipazione al progetto come parte 
dei tuoi studi;
                                    non devi studiare specificamente 
Informatica per farlo.')
        ),

Reply via email to