On 17 August 2012 13:10, Romain d'Alverny <[email protected]> wrote: > On Wed, Aug 15, 2012 at 9:31 PM, Filip Komar <[email protected]> wrote: >> Special page downloads/get[1] converted[2]. > > Thanks Filip! You're welcome.
>> Information about why this page is special is on wiki[3]. > > Don't hesitate to ask if something looks odd. OK. I understood this one. But I do have some questions (again) ;). > Speaking of report page, shall we make a small tweet to encourage > translators? (especially fi, lv, tr, nl, zh-tw and nb) we have 6 > languages complete above 90%, 5 others above 30% and 11 below. I'm very interested in anything that will help to encourage us. Well, speaking of "empty" translations. There was also ca (Catalan I think) in langs. As there was no ca in root that link was 404 so I removed it from /langs (r1603). >> Romain, thank you for explanation about Mageia.Org constitution. I'll >> go your way. What is your intention with html pages[4]? > > Page updated (removed obsolete stuff at least). What would you want to > focus on there? Thanks for update. This table is actually a complete list of all (at least from /en/* and /) pages with output that are on web server. They are maybe not all very visible or intended to be but still they are in a way public. As such they are at least candidates for translation. I built that list after our last i18n meeting and publish it. My intention is to get feedback from i18n team and you as this is a kind of TODO list. You responded already and I'm grateful for that. I hope that there will be some response from our team too ;). I noticed that those empty directories you left behind: /www/trunk/press/ /www/trunk/pr/ I'll remove them if you don't mind as they return 403. I'm afraid that I don't get this on wiki that "en/about/2010-sept-announcement.html" "should not be translated, it's an historical document per se - rda". It already is translated in some languages. Can you please explain a bit more. What about "charter.html" and "founders.html"? I think the first one is important for PR. Am I wrong? I noticed that you removed "en/downloads/dl.php" from list in wiki. That reminds me. If I'll do a lang conversion I intend to join pages for mga1 as you did it for 2. This makes sense for me. But I'm afraid that it's very unlikely that there will be any new translations for mga1. I hesitate to translate them in Slovenian too. I'm in a dilemma if conversion of those mga1 pages even makes sense. Are a few hours of work worth the effort as support for mga1 will end in 4 months? Any feedback from anybody will help me decide. Romain, I got another idea from you :). Thanks. In downloads/get page and lang files I'll replace: https://bugs.mageia.org with: https://bugs.mageia.org/enter_bug.cgi?product=Websites&format=guided&component=www.mageia.org That reminds me. I think that it's very unfortunate that "report-a-bug" page is not used (linked) any more. In my eyes currently looks nicer and more informative than wiki page (https://wiki.mageia.org/en/Bugzilla#How-to_report_a_bug). Have a nice weekend and let the magic be with you, Filip.
