Hi Marcio, I'm a pt_BR translation leader. In this moment I'm a bit busy with my Electrical Engineer course but you can send me a mail ever when need. In November I'm become more present in Mageia.
Cheers, Adjamilton Júnior 2012/10/13 Marcio Padula Padula <[email protected]> > Ola > > Filip > > Thank you for your attention, I'm not getting in touch with the > translation leader en do not have password from svn to transmit files from > the command line, it was because of this that I am sending translations via > email to [email protected], near translations I will attach several > files into one so email ok ... > > Thank you Filip > > > 2012/10/13 <[email protected]> > >> Send Mageia-i18n mailing list submissions to >> [email protected] >> >> To subscribe or unsubscribe via the World Wide Web, visit >> https://www.mageia.org/mailman/listinfo/mageia-i18n >> or, via email, send a message with subject or body 'help' to >> [email protected] >> >> You can reach the person managing the list at >> [email protected] >> >> When replying, please edit your Subject line so it is more specific >> than "Re: Contents of Mageia-i18n digest..." >> >> >> Today's Topics: >> >> 1. Re: translation en/about/code-of-conduct.en.lang to the file >> pt-br/about/code-of-conduct.pt-br.lang (Filip Komar) >> 2. [Bug 6416] Hebrew translation problems (drakconf) (Marja van Waes) >> 3. [Bug 6416] Hebrew translation problems (drakconf) (Marja van Waes) >> 4. [Bug 6416] Hebrew translation problems (drakconf) (Filip Komar) >> 5. [Bug 6416] Hebrew translation problems (drakconf) >> (Thierry Vignaud) >> 6. [Bug 6416] Hebrew translation problems (drakconf) (Marja van Waes) >> 7. [Bug 6416] Hebrew translation problems (drakconf) >> (Thomas Backlund) >> 8. translation of the donate.en.lang file to the >> donate.pt-br.lang for the global mageia (Marcio Padula Padula) >> >> >> ---------------------------------------------------------------------- >> >> Message: 1 >> Date: Sat, 13 Oct 2012 16:31:32 +0200 >> From: Filip Komar <[email protected]> >> To: List dedicated to internationalisation issues >> <[email protected]> >> Subject: Re: [Mageia-i18n] translation >> en/about/code-of-conduct.en.lang to the file >> pt-br/about/code-of-conduct.pt-br.lang >> Message-ID: >> <CAPDQr5LY9ZEQu7jSYV+vrnKxwvCS2X0XChqt6rBoH0= >> [email protected]> >> Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 >> >> Hi Padula. >> >> Nice work! >> >> I just switched pt-br donate and code-of-conduct pages from php to >> lang system. Please check if it's OK. >> >> Can you please next time attach your translations as files in one >> email rather then several emails like you did until now? Or even >> better commit them as Yuri suggested. See some more about that on >> links on the bottom. >> >> >> Following sentence in constitution.*.lang is actually note to >> translators and not something to translate ;). See >> >> https://wiki.mageia.org/en/Internationalisation_Team_%28i18n%29#Special_cases_of_web_pages >> to see what exactly you should do. >> Please translate first "mageia.org_statutes_fr.md" or >> "mageia.org_statutes_en.md" as a fallback. Check wiki for details. >> >> >> Useful links for web pages translation: >> http://www.mageia.org/langs/report.php >> >> https://wiki.mageia.org/en/Internationalisation_Team_%28i18n%29#Website_translation >> https://wiki.mageia.org/en/Svn_for_translators >> https://wiki.mageia.org/en/Guide_for_i18n_commiters >> >> Thanks for your work, >> Filip. >> >> >> ------------------------------ >> >> Message: 2 >> Date: Sat, 13 Oct 2012 18:09:51 +0200 >> From: Marja van Waes <[email protected]> >> To: [email protected] >> Subject: [Mageia-i18n] [Bug 6416] Hebrew translation problems >> (drakconf) >> Message-ID: <[email protected]> >> Content-Type: text/plain; charset="UTF-8" >> >> https://bugs.mageia.org/show_bug.cgi?id=6416 >> >> --- Comment #20 from Marja van Waes <[email protected]> 2012-10-13 >> 18:09:49 CEST --- >> Created attachment 2939 >> --> https://bugs.mageia.org/attachment.cgi?id=2939 >> proposed_he.po without needed %s >> >> (In reply to comment #16) >> > %s will be replaced at run time by another string. >> > In most of these cases, it'll be "Mageia". >> > However previously, "Mandriva" was hardcoded but in Hebrew. >> > It should be pretty straightforward for one that can read Hebrew to >> replace >> > "Mandriva" or "Mandriva Linux" in Hebrew by "%s" >> >> I'm afraid it is not that easy. >> >> It seems impossible to do that, if you add it on the good end of a >> string, the >> %s jumps to the wrong end of it. If you add it on the wrong end, it stays >> on >> the wrong end and won't jump to the good end. Is it allowed to combine a >> LTR >> with a RTL language between ""?. >> >> In revision 6106 (where tv added Max's fix) there was one instance of >> Mandriva >> Linux ("??????? ??????")left, in the attached file it is replaced by >> Mageia >> ("????"), and there were about 10 "Mageia Linux"'s, so in the attached >> file >> "???? ??????" was replaced by "????" only. >> >> I didn't run the check Filip proposed (sorry Filip, but the check will >> fail >> anyway, and I'm not in i18n) >> >> -- >> Configure bugmail: https://bugs.mageia.org/userprefs.cgi?tab=email >> ------- You are receiving this mail because: ------- >> You are the assignee for the bug. >> >> ------------------------------ >> >> Message: 3 >> Date: Sat, 13 Oct 2012 18:44:32 +0200 >> From: Marja van Waes <[email protected]> >> To: [email protected] >> Subject: [Mageia-i18n] [Bug 6416] Hebrew translation problems >> (drakconf) >> Message-ID: <[email protected]> >> Content-Type: text/plain; charset="UTF-8" >> >> https://bugs.mageia.org/show_bug.cgi?id=6416 >> >> --- Comment #21 from Marja van Waes <[email protected]> 2012-10-13 >> 18:44:31 CEST --- >> I found a way to add the %s, if it should go at the end of a Hebrew >> string: >> Using kwrite: first, type '"%s ' on the left of that string, then remove >> '"????' >> >> However, is it worth the trouble... is there any guarantee it will work? >> >> Depending on which tool you use to look at the he.po file, you can see >> very >> weird things, for instance the first letter of a word being put at the >> end of >> it, or a string like '(%s)\n' being shown as 's)\n(%' >> >> It is worst when using vim: the letters constantly change places if you >> try to >> edit something >> >> -- >> Configure bugmail: https://bugs.mageia.org/userprefs.cgi?tab=email >> ------- You are receiving this mail because: ------- >> You are the assignee for the bug. >> >> ------------------------------ >> >> Message: 4 >> Date: Sat, 13 Oct 2012 18:49:24 +0200 >> From: Filip Komar <[email protected]> >> To: [email protected] >> Subject: [Mageia-i18n] [Bug 6416] Hebrew translation problems >> (drakconf) >> Message-ID: <[email protected]> >> Content-Type: text/plain; charset="UTF-8" >> >> https://bugs.mageia.org/show_bug.cgi?id=6416 >> >> --- Comment #22 from Filip Komar <[email protected]> 2012-10-13 >> 18:49:24 CEST --- >> Thanks for your help Marja. It seems that we should be practical and just >> hardcode Mageia in those strings. If Max can check if txt is OK in MCC >> with the >> new file we improved situation anyway. >> >> Maybe someone with some experience about LTR/RTL can jump in. >> >> -- >> Configure bugmail: https://bugs.mageia.org/userprefs.cgi?tab=email >> ------- You are receiving this mail because: ------- >> You are the assignee for the bug. >> >> >> ------------------------------ >> >> Message: 5 >> Date: Sat, 13 Oct 2012 21:25:01 +0200 >> From: Thierry Vignaud <[email protected]> >> To: [email protected] >> Subject: [Mageia-i18n] [Bug 6416] Hebrew translation problems >> (drakconf) >> Message-ID: <[email protected]> >> Content-Type: text/plain; charset="UTF-8" >> >> https://bugs.mageia.org/show_bug.cgi?id=6416 >> >> --- Comment #23 from Thierry Vignaud <[email protected]> >> 2012-10-13 21:24:59 CEST --- >> NO!!!! >> It should _NOT_ be hardcoded. >> And anyway nobody will be able to commit such a file (check is done prior >> accepting commiting). >> >> The string "%s" will be replaced at runtime by the translation of "Mageia" >> which will be LTR too, thus a LTR string inserted in a LTR string at "%s" >> position. >> This won't be a problem. >> >> You can easily check by running the following command as root: >> "msgfmt -o /usr/share/locale/he/LC_MESSAGES/drakconf.mo he.po" >> >> Then just start mcc in order to check your translations. >> >> -- >> Configure bugmail: https://bugs.mageia.org/userprefs.cgi?tab=email >> ------- You are receiving this mail because: ------- >> You are the assignee for the bug. >> >> >> ------------------------------ >> >> Message: 6 >> Date: Sat, 13 Oct 2012 21:39:17 +0000 >> From: Marja van Waes <[email protected]> >> To: [email protected] >> Subject: [Mageia-i18n] [Bug 6416] Hebrew translation problems >> (drakconf) >> Message-ID: <[email protected]> >> Content-Type: text/plain; charset="UTF-8" >> >> https://bugs.mageia.org/show_bug.cgi?id=6416 >> >> Marja van Waes <[email protected]> changed: >> >> What |Removed |Added >> >> ---------------------------------------------------------------------------- >> Attachment #2939|0 |1 >> is obsolete| | >> >> --- Comment #24 from Marja van Waes <[email protected]> 2012-10-14 >> 01:39:16 CEST --- >> Created attachment 2940 >> --> https://bugs.mageia.org/attachment.cgi?id=2940 >> proposed he.po with %s >> >> Replacing ????, where needed, with %s went well with gvim (even though >> gvim >> showed the characters in the strings in reversed order) >> >> After that I replaced ???? in the Mandriva changelog with ???????, because >> there Mandriva should be kept, but didn't care very much about the >> commented >> out lines at the end of the file. >> >> I didn't find time to work out how to run msgfmt -c properly. I got: >> >> [marja@Denkblok2 Documents]$ msgfmt -c proposed_%s_he.po >> [marja@Denkblok2 Documents]$ >> >> where I had expected to see some messages. >> >> So >> * the file needs to be checked by someone who speaks Hebrew >> * the msgfmt -c check still needs to be done >> >> Feel free to do that :) >> >> -- >> Configure bugmail: https://bugs.mageia.org/userprefs.cgi?tab=email >> ------- You are receiving this mail because: ------- >> You are the assignee for the bug. >> >> ------------------------------ >> >> Message: 7 >> Date: Sat, 13 Oct 2012 23:44:10 +0200 >> From: Thomas Backlund <[email protected]> >> To: [email protected] >> Subject: [Mageia-i18n] [Bug 6416] Hebrew translation problems >> (drakconf) >> Message-ID: <[email protected]> >> Content-Type: text/plain; charset="UTF-8" >> >> https://bugs.mageia.org/show_bug.cgi?id=6416 >> >> Thomas Backlund <[email protected]> changed: >> >> What |Removed |Added >> >> ---------------------------------------------------------------------------- >> CC| |[email protected] >> >> --- Comment #25 from Thomas Backlund <[email protected]> 2012-10-13 23:44:09 >> CEST --- >> (In reply to comment #24) >> > I didn't find time to work out how to run msgfmt -c properly. I got: >> > >> > [marja@Denkblok2 Documents]$ msgfmt -c proposed_%s_he.po >> > [marja@Denkblok2 Documents]$ >> > >> > where I had expected to see some messages. >> >> >> That probably means no errors :) >> >> you can use -cv to make it more verbose... >> >> if you still get no output, loose the %s in the filename as it might >> confuse >> msgfmt... >> >> -- >> Configure bugmail: https://bugs.mageia.org/userprefs.cgi?tab=email >> ------- You are receiving this mail because: ------- >> You are the assignee for the bug. >> >> >> ------------------------------ >> >> Message: 8 >> Date: Sat, 13 Oct 2012 19:27:55 -0300 >> From: Marcio Padula Padula <[email protected]> >> To: [email protected] >> Subject: [Mageia-i18n] translation of the donate.en.lang file to the >> donate.pt-br.lang for the global mageia >> Message-ID: >> <CADmn7zavgviCLYFqHzWEh2q3tE= >> [email protected]> >> Content-Type: text/plain; charset="iso-8859-1" >> >> Hello everyone >> >> translation of the *donate.en.lang* file to the *donate.pt-br.lang* for >> the >> global mageia >> >> *----------------------* >> Differences between en/donate.en.lang source and pt-br target1 notrans: >> >> ;etc. >> e outros servi?os gerais. >> >> >> >> *----------------------* >> >> thanks to all >> >> Padula >> Internationalization i18-n >> -------------- next part -------------- >> An HTML attachment was scrubbed... >> URL: >> </pipermail/mageia-i18n/attachments/20121013/47a9e3cb/attachment.html> >> >> ------------------------------ >> >> _______________________________________________ >> Mageia-i18n mailing list >> [email protected] >> https://www.mageia.org/mailman/listinfo/mageia-i18n >> >> End of Mageia-i18n Digest, Vol 26, Issue 15 >> ******************************************* >> > >
