Hi Simone,
Simone Piunno <[EMAIL PROTECTED]> to Michael Heydekamp on 25.01.04:
> On Saturday 24 January 2004 23:07, Michael Heydekamp wrote:
>> Simple - say we have the following lines in subscribeack.txt (German
>> text follows):
>> ----------8<----------
>> 1) Was Mailinglisten sind und wie man sie am besten und
>> komfortabelsten in XP einrichtet und handhabt, ist ausf�hrlich in
>> der Online-Hilfe [...]
>> ----------8<----------
> Michael, what Mailman are you referring to?
2.1.3
> There's no such text in the german translation for 2.1...
> neither in subscribeack.txt, nor anywhere else.
Of course not, this is a list specific subscribeack.txt that I created
for each of our lists.
But what the heck :) has the (arbitrary) text itself to do with the fact
that Mailman creates a technically wrong and therefore ugly qp'd output
upon sending such texts? It would do so with the original
subscribeack.txt in exactly the same manner.
Hey - anybody around who wouldn't mind to answer my original question?
:) I'm asking questions and what I'm getting are more questions... I'm
happy to answer them but at some stage an answer to my question would
also be nice, so:
At this stage I just need to know how to prevent Mailman from qp'ing.
Simone, there is BTW still another open question in
<[EMAIL PROTECTED]> (how to make fuzzy translations non-fuzzy).
Well, there are even more open questions that I raised here, but as
nobody came up with useful answers, I have almost solved these issues on
INN or MTA level in the meantime.
Michael
_______________________________________________
Mailman-Developers mailing list
[EMAIL PROTECTED]
http://mail.python.org/mailman/listinfo/mailman-developers