Alan, if you go to the AltaVista translation page
(http://babelfish.altavista.com/cgi-bin/translate?) you can copy and paste
your message here and it will translate it for you. I used it the other day
and it works very well.

Regards
Richard

PS if the above link doesn't work there is a link from the main altavista
page at www.altavista.com

----- Original Message -----
From: Lovett Alan <[EMAIL PROTECTED]>
To: Mapinfo User Group <[EMAIL PROTECTED]>
Sent: Wednesday, July 21, 1999 9:46 AM
Subject: MI French Translation


> I have just received  a copy of Splitlin.mbx (thankyou Jacques)
> One small hitch I have encountered is that I do not speak French. Could
any
> French speaking listers please translate the following for me -
>
> * Vous devez choisir une ligne !
> * Le point est trop loin de la ligne! Pointez plus pres!
> * Vois devez choisir la ligne avant de pointer l'endroi ou separer!
> * Pas fin pline!
>
> Any help would be greatly appreciated.
>
> cheers
>
> Alan Lovett
> GIS UNIT
> DNR MACKAY
> &     Ph: (07) 4951 8765
> * Fax: (07) 4957 4005
>      Q-Net 68765
> *   [EMAIL PROTECTED]
> ----------------------------------------------------------------------
> To unsubscribe from this list, send e-mail to [EMAIL PROTECTED] and put
> "unsubscribe MAPINFO-L" in the message body, or contact [EMAIL PROTECTED]

----------------------------------------------------------------------
To unsubscribe from this list, send e-mail to [EMAIL PROTECTED] and put
"unsubscribe MAPINFO-L" in the message body, or contact [EMAIL PROTECTED]

Reply via email to