Hello to all MapOSMatic translation contributors, First, thanks for your continuous contributions to MapOSMatic, providing translations for more than 10 different languages!
Today, we need your help once more. As you are probably aware, there have been a few improvements to the MapOSMatic website, bug fixes, and various improvements to the rendering pipeline recently. We'd like to deploy these changes into production onto www.maposmatic.org. But some translations are not up-to-date and miss a few translations or fixes to match updated strings here and there in MapOSMatic and OCitySMap. If you have a bit of free time, we'd be very grateful if you could check your language's .po files send us the updates! Thank you all very much, - Maxime http://wiki.maposmatic.org/doku.php?id=dev:i18n:how_to_translate_maposmatic -- Maxime Petazzoni <http://www.bulix.org> ``One by one, the penguins took away my sanity.'' Linux kernel and software developer at MontaVista Software
signature.asc
Description: Digital signature
