Hi Steve,

I have no real ideas towards a solution, like I said I use data duplication 
right now :-) . Normally a thesaurus would be used in between, but I don't know 
how viable it is to do this on the fly.

Best regards,
Bart

-- 
Looking for flexible support on OpenLayers or GeoExt? Please check out 
http://www.osgis.nl/support.html

Bart van den Eijnden
OSGIS
[email protected]

On Oct 6, 2010, at 7:56 PM, Stephen Woodbridge wrote:

> On 10/6/2010 12:54 PM, Bart van den Eijnden wrote:
>> I don't agree with you here Steve.
>> 
>> Also look at the INSPIRE language parameter, it's up to the service
>> (View Service, WMS) to translate, not the client. Think of layer
>> titles in WMS GetCapabilities.
>> 
>> The way I've been doing it is to duplicate my datasets behind
>> Mapserver, but that's not an ideal situation.
>> 
>> Best regards, Bart
>> 
> 
> Hi Bart,
> 
> Thanks for this feedback. I will look into that.
> 
> While I have implemented multilingual driving directions, but I'm far from 
> being very knowledgeable with regards to most of the i18n issues.
> 
> So do you have any recommendations or ideas for how mapserver should deal 
> with this? Would something like creating an additional mapping table for 
> terms solve this problem? Maybe something like the following in a mapfile:
> 
> TRANSLATIONS
>  TERM "Highway"
>    en_US.UTF-8 "Highway"
>    en_UK.UTF-8 "Autoroute"
>    ...
>  END
>  TERM ...
>  END
> END
> 
> or something along these lines, with the idea the mapserver use this to deal 
> with user requests appropriately.
> 
> -Steve W
> 

_______________________________________________
mapserver-users mailing list
[email protected]
http://lists.osgeo.org/mailman/listinfo/mapserver-users

Reply via email to