July 31, 2006

A Language to Air News of America to the World
By HOLLI CHMELA
NY Times

http://www.nytimes.com/2006/07/31/washington/31voice.html?_r=1&oref=slogin&pagewanted=print


WASHINGTON, July 29 — Voice of America, the government-sponsored news 
organization that has been on the air since 1942, broadcasts in 44 
different languages — 45 if you count Special English.

Special English was developed nearly 50 years ago as a radio experiment to 
spread American news and cultural information to people outside the United 
States who have no knowledge of English or whose knowledge is limited.

Using a 1,500-word vocabulary and short, simple phrases without the idioms 
and clichés of colloquial English, broadcasters speak at about two-thirds 
the speed of conversational English. But far from sounding like a record 
played at the wrong speed, Special English is a complicated skill that 
takes months of training with a professional voice coach who teaches how to 
breathe properly and enunciate clearly.

Mario Ritter, a Special English writer and producer, arrived at Voice of 
America five years ago with many years of experience. Mr. Ritter has been 
training for six months to be a Special English broadcaster. In August, he 
said, he will be ready to go on the air live.

“It’s kind of ironic that I normally speak slowly, but it doesn’t give me a 
leg up in being a Special English broadcaster,” Mr. Ritter said.

Shelley Gollust is chief of Special English at Voice of America. “People in 
this country have likely never heard of Special English,” Ms. Gollust said, 
“and, if they have, they often don’t understand the significance of it to 
people in other countries. They hear it and make fun of how slow it is.”

A 1948 law prohibits Voice of America from broadcasting in the United 
States, but audio and text files of Special English are on the Voice of 
America Web site, www.voanews.com/specialenglish.

Students and teachers in other countries say Special English is a good 
learning tool. “I like that the program is based on 1,500 words,” Sarah 
Paulsworth said in an e-mail message from Azerbaijan, where she works as a 
journalist and a volunteer English teacher. “It is a very tangible goal for 
students. I can literally see some of my students counting the words they 
know.”

A vocabulary of 1,500 words is adequate for news reporting, but for 
features and biographies, more words are allowed if they are explained in 
the context of the sentence.

Words can be added or dropped from the vocabulary. “Sabotage,” a word used 
often in the World War II era, may be dropped because it is rarely used in 
news stories today.

Jim Huang Jiwen, a 69-year-old mechanical engineer from Hangzhou, China, 
said he had listened to Special English on the radio for more than 20 years 
and, more recently, on the Internet. He said it had helped him improve his 
ability to write and understand English.

“The pronunciation is beautiful, the sentence is sweet and short, and the 
content is interesting and friendly to our daily life,” he said in an 
e-mail message, adding that he particularly liked technical programs.

François Rennaud, 56, a teacher at a vocational school in Paris, has found 
Special English useful in his business and economics classes. “It closes 
the gap between textbook English and traditional broadcasts such as BBC or 
CNN, which are too difficult for the average student,” Mr. Rennaud said.

A Special English editor at Voice of America, Avi Arditti, said: “There is 
a fine line between simplifying and simplification. It’s not so much 
simplifying, but clarification. Simplifying can seem somewhat demeaning. 
You’re not dumbing it down, but you’re making it understandable to your 
audience whether they have Ph.D.’s or are in middle school.”

But some listeners, like Ali Asqar Khandan, 36, an assistant professor from 
Tehran, said Special English seemed like “a special program for advertising 
American life and culture, not a simple radio station for broadcasting news 
or teaching English.”

“We hear this message everywhere: not even in education reports and culture 
reports, but in science reports and agriculture reports,” Mr. Khandan wrote 
in an e-mail message.

The link between learning English and learning about America has been a 
constant thread in the debate in Congress this year about revising 
immigration policy.

But at home, the Special English branch at Voice of America would support 
the use of its programming for recent immigrants in a bilingual model if 
the law did not prohibit it.

“If new immigrants could turn on their radios at 8 o’clock and listen to a 
half-hour of Special English to listen to the news, it would be very 
beneficial,” Ms. Gollust said.

Mr. Ritter added, “That would be a great use of a resource that already 
exists.”


================================
George Antunes, Political Science Dept
University of Houston; Houston, TX 77204
Voice: 713-743-3923  Fax: 713-743-3927
antunes at uh dot edu



Reply with a "Thank you" if you liked this post.
_____________________________

MEDIANEWS mailing list
[email protected]
To unsubscribe send an email to:
[EMAIL PROTECTED]

Reply via email to