Thanks a lot, and I found that I missed something in the .desktop file, and it could show right translation now.
X-logical-id= X-translation-catalog= I only add the "X-translation-catalog=" line, and I did not find any explanation about these lines, what the meaning for "X-logical-id=" line? And now I have another issue, some titles could auto re-translate rightly, but the character in a list(such as MList) could not auto re-translate immediately, any suggestion for this? -- Best Regards, At 2010-11-17 17:10:10,"Mike FABIAN" <[email protected]> wrote: >danny <[email protected]> さんはかきました: > >> Hi all, >> >> Could anyone tell me that how to translate in MTF? >> >> I found that there is no QCoreApplication::installTranslator in the source >> codes of most applications in http://meego.gitorious.org/meegotouch, but >> they could translate after add the *.ts and make install. >> >> Like them, I just use qtTrId() in my code, but nothing happens after add >> *.ts and install the *.qm to "/usr/share/l10n/meegotou/". >> >> So I want to know how does the MTF implement the translation? > >http://apidocs.meego.com/git-tip/mtf/i18n.html >http://apidocs.meego.com/git-tip/mtf/i18n.html#translationsystem > >-- >Mike FABIAN <[email protected]> 睡眠不足はいい仕事の敵だ。 > >basysKom GmbH, Robert-Bosch-Str. 7, 64293 Darmstadt, Germany >Tel: +49-6151-3969-961 Fax: +49-6151-3969-736 | www.basyskom.com >Handelsregister: Darmstadt HRB 9352 >Geschäftsführung: Eva Brucherseifer > >Nuremberg Office: >Südwestpark 108, 90449 Nürnberg >Tel: +49-911-2554106 Fax: +49-911-2554083 >
_______________________________________________ MeeGo-dev mailing list [email protected] http://lists.meego.com/listinfo/meego-dev
