Thanks a lot, and I found that I missed something in the .desktop file, and it 
could show right translation now.

X-logical-id=
X-translation-catalog=

I only add the "X-translation-catalog=" line, and I did not find any 
explanation about these lines, what the meaning for "X-logical-id=" line?

And now I have another issue, some titles could auto re-translate rightly, but 
the character in a list(such as MList) could not auto re-translate immediately, 
any suggestion for this?


--

 Best Regards,





At 2010-11-17 17:10:10,"Mike FABIAN" <[email protected]> wrote:

>danny <[email protected]> さんはかきました:
>
>> Hi all,
>>
>> Could anyone tell me that how to translate in MTF?
>>
>> I found that there is no QCoreApplication::installTranslator in the source 
>> codes of most applications in http://meego.gitorious.org/meegotouch, but 
>> they could translate after add the *.ts and make install.
>>
>> Like them, I just use qtTrId() in my code, but nothing happens after add 
>> *.ts and install the *.qm  to "/usr/share/l10n/meegotou/".
>>
>> So I want to know how does the MTF implement the translation?
>
>http://apidocs.meego.com/git-tip/mtf/i18n.html
>http://apidocs.meego.com/git-tip/mtf/i18n.html#translationsystem
>
>-- 
>Mike FABIAN <[email protected]>   睡眠不足はいい仕事の敵だ。
>
>basysKom GmbH, Robert-Bosch-Str. 7, 64293 Darmstadt, Germany 
>Tel: +49-6151-3969-961 Fax: +49-6151-3969-736 | www.basyskom.com
>Handelsregister: Darmstadt HRB 9352
>Geschäftsführung: Eva Brucherseifer
>
>Nuremberg Office:
>Südwestpark 108, 90449 Nürnberg
>Tel: +49-911-2554106 Fax: +49-911-2554083
>
_______________________________________________
MeeGo-dev mailing list
[email protected]
http://lists.meego.com/listinfo/meego-dev

Reply via email to