Mendele Personal Notices and Announcements May 23, 2013
To minimize wear and tear on the untershames, three requests: 1. Send time-sensitive notices well in advance. 2. Send material as plain text to [email protected] as plain text (no HTML, other coding, or attachments and write MENDELE PERSONALS in the subject line. 3. Correspond directly with the person who or organization which has posted the notice, *not* with your ever-beleaguered untershames. ___________________________________________________________________ From: APoskanzer <[email protected]> wrote: Date: Apr 27, 2013 at 4:33 PM THE EXILE BOOK OF YIDDISH WOMEN WRITERS Author: Frieda Forman This important book, which includes various texts never before translated into English, and most of which originally appeared in books, journals and newspapers, is the first to emphasize the work of so many Canadian-Yiddish women writers, like Chava Rosenfarb, Rachel Korn and Ida Maze. The short stories, excerpts from novels and memoirs, and several personal essays, were written at points in these women’s lives when they were looking out to and at the world around them. They were facing a traditional world confronting modernity: family life during a tumultuous period when parental authority was challenged by political and social movements; sexual awakening during a profound revolutionary period in Europe; longings for independence, education, and creative, artistic expression; the conflicted entry of Yiddish-speaking women into the modern world, beyond the restrictions of traditional Jewish life; the Holocaust and its aftermath, and adjustment after immigration. To date, the major anthologies of Yiddish prose in translation have concentrated on popular male writers and excluded not only fiction by women but their memoirs and other prose writing as well. By their exclusion from these anthologies, Yiddish women writers were denied their place in history, and important voices were never heard. Yiddish women writers provide the vital link to understanding Jewish experience in Europe, North America, Israel and other parts of the world. This anthology represents a transformation of Yiddish literature and with it a fresh understanding of Ashkenazi and Sefardi life. __________________________________ Please do not use the "reply" key when writing to Mendele. Instead, direct your mail as follows: Responses to Mendele Personal Notices & Announcements should be sent directly to the person whom or organization which posted the item. Material for posting in Mendele Personal Notices and announcements, typically announcements of events, commercial publications, and questions not of general interest to the membership, should be sent to: victor.bers at yale.edu (IMPORTANT! in the subject line write "Mendele Personal") Material for postings to Mendele Yiddish literature and language i.e, inquiries and comments of a non-commercial or publicity nature and likely to interest the membership in general, should be sent to mendele at mailman.yale.edu IMPORTANT: Please include your full name as you would like it to appear in your posting. No posting will appear without its author's name. Submissions to regular Mendele should not include personal email addresses, as responses will be posted for all to read. They must also include the author's name as you would like it to appear. In order to spare the shamosim time and effort, we request that contributors adhere, when applicable, as closely as possible to standard English punctuation, grammar, etc. and to the YIVO rules of transliteration into Latin letters. A guide to Romanization can be found at this site: http://www.yivoinstitute.org/about/index.php?tid=57&aid=275 All other messages should be sent to the shamosim at this address: mendele at mailman.yale.edu Mendele on the web: http://mendele.commons.yale.edu/ _______________________________________________ Mendele mailing list [email protected] http://mailman.yale.edu/mailman/listinfo/mendele
