Hello/Gütemntag Alexander, meine name ist Dirk-Anton Broersen und ich lebe nach die Deutchegrenze und vielleicht känn ich dich wär machen in Deutch.
The German language is a hard subject. Metamath is okay for other languages only to provide the 'communality' for such language you should find or possibly pay a translator. On the internet there are many websites that provide translators but google.com sometimes failes. If you enter failure in google and translate is to another language. Then possibly sometimes there is a correct satisfying answer. Only when you adjust grammatical you just need word. With friendly regards, Dirk-Anton Broersen ________________________________ Van: 'Alexander van der Vekens' via Metamath <[email protected]> Verzonden: dinsdag 5 december 2023 18:04 Aan: Metamath <[email protected]> Onderwerp: Re: [Metamath] German translation of the Metamath book I have just provided the German translation of the Metamath book as PDF to be integrated into the Metamath homepage, see GitHub Pull Request #21 (https://github.com/metamath/metamath-website-seed/pull/21). After this PR is accepted and merged, the German translation of the Metamath book should be available for download on the Homepage https://us.metamath.org/index.html#book. Here some remarks: * The objective of the translation was to stay as close as possible to the original text. * New appendices "Metamath 100" and "Glossary" (translations of the most important words/phrases in both directions German -> English, English -> German) are added (not contained in the original version) * Some updates were made reflecting the changes of Metamath since 2019, mostly in footnotes * Errata (see https://github.com/metamath/metamath-book/blob/master/errata.md) are mostly considered/corrected Everybody speaking German (not only native speakers) and being interested in this translation is invited to give feedback for improvements and additions. This can be done either here in the Google group, or as issues in Github (https://github.com/metamath/metamath-book/issues), which would be the preferred way. I plan to provide the LaTeX-sources of the German translation also on Github, maybe in a folder "german" of the repository https://github.com/metamath/metamath-book. Then, the files can be edited collaboratively. Furthermore, if the Metamath book is updated, the original (which is also located there) and the German translation can be modified simultaneously (like set.mm and iset.mm regarding common parts). As Mario mentioned before, the LaTex-file of the original Metamath-book is also available in the repository https://github.com/metamath/metamath-website-seed (folder latex). I can also place a copy of the German translation there, but the "master" of the document should be in https://github.com/metamath/metamath-book. I hope that all German speaking readers will enjoy this translation, and maybe some more German speaking people become interested in Metamath in this way. -- You received this message because you are subscribed to the Google Groups "Metamath" group. To unsubscribe from this group and stop receiving emails from it, send an email to [email protected]<mailto:[email protected]>. To view this discussion on the web visit https://groups.google.com/d/msgid/metamath/f044aa89-ae9a-42e4-8741-d87aa622a12fn%40googlegroups.com<https://groups.google.com/d/msgid/metamath/f044aa89-ae9a-42e4-8741-d87aa622a12fn%40googlegroups.com?utm_medium=email&utm_source=footer>. -- You received this message because you are subscribed to the Google Groups "Metamath" group. To unsubscribe from this group and stop receiving emails from it, send an email to [email protected]. To view this discussion on the web visit https://groups.google.com/d/msgid/metamath/DB9P190MB16910E82171491DD414C1D388385A%40DB9P190MB1691.EURP190.PROD.OUTLOOK.COM.
