Sekedar usul,

Sebaiknya pengumuman dan update hasil kerja project ini bisa diupdate juga
ke website opensuse.or.id. Soalnya sudah lama sekali tidak update. Bukan
hanya soal project penerjemahan namun juga project apapun yang masih
memiliki kaitan dengan openSUSE.

Kalau mau register atau kesulitan posting bisa japri ke saya.

-- 

Best Regards,


Masim "Vavai" Sugianto - Talk is Cheap, Show Me the Code!
PT. Excellent Infotama Kreasindo-Authorized VMWare & Zimbra Partner
Implementasi, Audit, Konsultasi, Maintenance Support, Workshop & Training
Web : http://www.excellent.co.id  Email : [email protected] Info :
http://on.fb.me/wAXZTU


On Mon, Mar 26, 2012 at 2:14 PM, Saydul Akram <[email protected]> wrote:

> Pada tanggal 26/03/12, Abraham Sulaeman <[email protected]> menulis:
>
> > Untuk kosakata terjemahan dapat saling melengkapi di file kosakata.txt di
> > root folder.
> >
>
> untuk kosakata kayana juga penting...karena ada beberapa istilah yang
> emg musti sama diantara tiap terjemahan.....
> --
> Best Regards
> Saydul Akram
> OpenSUSE Member
> http://en.opensuse.org/User:Idulk
> Blog: http://idulk.kendari.linux.or.id
> SLUG:http://opensuse.kendari.linux.or.id
> Email : [email protected]
>
>
>
______________________________________________
---
Info Milis : http://opensuse.or.id/milis
Keluar dari Milis : Kirim email ke [email protected]
Manajemen Keanggotaan : 
http://lists.opensuse-id.org/listinfo.cgi/milis-opensuse-id.org

Kirim email ke