Sekedar usul, Sebaiknya pengumuman dan update hasil kerja project ini bisa diupdate juga ke website opensuse.or.id. Soalnya sudah lama sekali tidak update. Bukan hanya soal project penerjemahan namun juga project apapun yang masih memiliki kaitan dengan openSUSE.
Kalau mau register atau kesulitan posting bisa japri ke saya. -- Best Regards, Masim "Vavai" Sugianto - Talk is Cheap, Show Me the Code! PT. Excellent Infotama Kreasindo-Authorized VMWare & Zimbra Partner Implementasi, Audit, Konsultasi, Maintenance Support, Workshop & Training Web : http://www.excellent.co.id Email : [email protected] Info : http://on.fb.me/wAXZTU On Mon, Mar 26, 2012 at 2:14 PM, Saydul Akram <[email protected]> wrote: > Pada tanggal 26/03/12, Abraham Sulaeman <[email protected]> menulis: > > > Untuk kosakata terjemahan dapat saling melengkapi di file kosakata.txt di > > root folder. > > > > untuk kosakata kayana juga penting...karena ada beberapa istilah yang > emg musti sama diantara tiap terjemahan..... > -- > Best Regards > Saydul Akram > OpenSUSE Member > http://en.opensuse.org/User:Idulk > Blog: http://idulk.kendari.linux.or.id > SLUG:http://opensuse.kendari.linux.or.id > Email : [email protected] > > > ______________________________________________ --- Info Milis : http://opensuse.or.id/milis Keluar dari Milis : Kirim email ke [email protected] Manajemen Keanggotaan : http://lists.opensuse-id.org/listinfo.cgi/milis-opensuse-id.org
