Hi Gerd

Yes, I'd be happy to accept this.

The problem with having suffixes wasn't that "the user must know them
when searching for roads". It was that, at least for my eTrex, there is
just a single entry in the STREET part of the search for all suffix
variants, and then, after selecting that, all address in all variants
are given in the result list.

I've included Dave's additions for mapping some Africa countries to
en_gb in an updated patch.

Ticker


On Mon, 2020-04-27 at 13:54 +0000, Gerd Petermann wrote:
> Hi Ticker,
> 
> I've attached a slightly modified version which I would accept.
> My understanding is that the user must know the common suffixes
> configured in the list when searching for roads. The long list is
> much too long to remember.
> So, I'd prefer to omit the list and just explain that the use of -
> -road-name-config makes no sense in the UK.
> 
> Gerd
> 
> 
> ________________________________________
> Von: mkgmap-dev <[email protected]> im Auftrag
> von Ticker Berkin <[email protected]>
> Gesendet: Montag, 27. April 2020 15:20
> An: Development list for mkgmap
> Betreff: Re: [mkgmap-dev] [Fwd: Re:  Suggestions for
> roadNameConfig.txt]
> 
> Hi Gerd
> 
> Could you apply this patch
> 
> Thanks
> Ticker
> 
> On Fri, 2020-04-17 at 10:18 +0100, Ticker Berkin wrote:
> > Hi Gerd
> > 
> > Here is a patch with the GBR suffixes commented out.
> > 
> > Ticker
> _______________________________________________
> mkgmap-dev mailing list
> [email protected]
> http://www.mkgmap.org.uk/mailman/listinfo/mkgmap-dev
Index: resources/roadNameConfig.txt
===================================================================
--- resources/roadNameConfig.txt	(revision 4483)
+++ resources/roadNameConfig.txt	(working copy)
@@ -1,16 +1,21 @@
-# Sample configuration file for road name prefixes and suffixes for use 
-# with the --road-name-config option.
+# Sample configuration file for use with the --road-name-config option.
+# -*- coding: UTF-8 -*-
+
+# This gives road name prefixes and suffixes in various languages.
 # A road name like West Main Street is separated into a prefix 'West',
-# the important part 'Main', and the suffix 'Street'.  
+# the important part 'Main', and the suffix 'Street'.
 
 # The first section lists often used prefixes and suffixes for a language.
 # The next section is used to configure which languages are used for road names
-# in each country.  
+# in each country.
 
-# Note that the order of the options doesn't matter, as well as the position 
+# Note that the order of the options doesn't matter, as well as the position
 # in the comma separated lists. Very important is the proper usage of blanks
 # within the quotation marks as well as the spelling.
 
+# Having suffixes makes Find>Address less easy to use on some GPS devices! See posting 21-Feb-2019:
+#  http://www.mkgmap.org.uk/pipermail/mkgmap-dev/2019q1/029506.html
+
 ##########################################################################
 # Section 1
 # prefix1:<lang> list of 1st words
@@ -25,8 +30,14 @@
 prefix2:ca = "de las ", "de los ", "de la ", "del ", "de ", "d'"
 
 # english
-prefix1:en = "East ", "North ", "South ", "West " 
+prefix1:en = "East ", "North ", "South ", "West "
 suffix:en = " Road", " Street"
+#
+# UK road names don't have prefixes, eg "North View" and "South View" are unlikely to be connected.
+# So, via Section 2 (country to language mapping), have different prefix/suffix for the UK:
+#prefix1:en_gb = empty
+# UK road names have many different suffixes and should not be used as they make address searching counter-intuitive
+#suffix:en_gb = " Arcade", " Avenue", " Boulevard", " Circus", " Close", " Court", " Crescent", " Croft", " Drive", " Field", " Fields", " Gardens", " Gate", " Grove", " Hill", " Lane", " Mews", " Parade", " Park", " Passage", " Place", " Rise", " Road", " Square", " Street", " Terrace", " View", " Villas", " Walk", " Way", " Wood", " Yard"
 
 # french
 prefix1:fr = "Allée", "Avenue", "Boulevard", "Chemin", "Place", "Rue", "Route"
@@ -54,13 +65,17 @@
 ##########################################################################
 # Section 2
 # Map three letter ISO country codes to list of used languages for road names.
-# It is assumed that the style sets mkgmap:country to one of these ISO codes.    
+# It is assumed that the style sets mkgmap:country to one of these ISO codes.
 
+# Botswana (BWA), Kenya (KEN), Malawi (MWI), Zambia (ZMB) and Zimbabwe (ZWE), owing to their colonial past,
+# have a similar naming format to the UK and the same suffixes are common, so treat them as en_gb
+
 lang:AGO = pt
 lang:AND = es, ca
 lang:ARG = es
 lang:BOL = es
 lang:BRA = pt
+lang:BWA = en_gb
 lang:CAN = en, fr
 lang:CHE = de, fr, it
 lang:CHL = es
@@ -73,13 +88,15 @@
 lang:ESH = es
 lang:ESP = es, gl, eu, ca
 lang:FRA = fr
-lang:GBR = en
+lang:GBR = en_gb
 lang:GNB = pt
 lang:GTM = es
 lang:GUY = en
 lang:HND = es
+lang:KEN = en_gb
 lang:MEX = es
 lang:MOZ = pt
+lang:MWI = en_gb
 lang:NIC = es
 lang:PAN = es
 lang:PER = es
@@ -90,3 +107,7 @@
 lang:URI = es
 lang:USA = en
 lang:VEN = es
+lang:ZMB = en_gb
+lang:ZWE = en_gb
+
+# End Section 2
_______________________________________________
mkgmap-dev mailing list
[email protected]
http://www.mkgmap.org.uk/mailman/listinfo/mkgmap-dev

Reply via email to