Hi Peter. Thanks for the tip. My document has that end tag, as it turns out. So I am still quite mystified.
Is there anything else that might have to do with the accent marks used in Spanish? I thought I got the correct XML entity codes for those letters but wondered if I put them in the right way. Thank you, -Mozilla's Witness On Mon, Mar 7, 2011 at 2:54 AM, Peter Bienstman <[email protected]>wrote: > Hi, > > Don't forget the end tag </mnemosyne> > > Cheers, > > Peter > > On Sunday, March 06, 2011 09:28:11 pm Mozilla's Witness wrote: > > Hi everyone. > > > > I have started converting California's bilingual law dictionary for > > courtroom interpreters to Mnemosyne's XML format to share with > > everyone on the site. To speed up the process, I used Notepad++'s > > "insert clipboard through lines" and its replace features, which makes > > the XML look a little wonky, but still syntactically correct. > > > > However, my document is still giving me errors, saying that letters > > such as "c", "m" and even whitespace are causing problems. Here's the > > first few of the 1200 cards to give an idea of what my XML looks like. > > > > Does anybody have the faintest idea of what the problem could be? > > > > Thank you very much. > > > > Sincerely, > > > > Mozilla's Witness > > > > <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?> > > <mnemosyne core_version="1" > > > <category active="1"> > > <name>general</name> > > </category> > > <item id="_0"> > > <cat>general</cat> > > <Q>1203.03 PC MOTION – Request to cancel, modify, change or > > terminate probation.</Q> > > <A>MOCIÓN CP 1203.03 – Solicitud para cancelar, modificar, > > cambiar o terminar la libertad condicional.</A> > > </item> > > <item id="_0"><cat>general</cat><Q>1203.4 PC MOTION – Request to > > take back guilty plea or set aside a guilty verdict, and dismiss the > > accusations or information. (Made after probation has either > > terminated or defendant was discharged from probation prior to > > termination.) > > </Q><A>MOCIÓN CP 1203.4 – Solicitud para retractar un > > alegato de culpabilidad o revocar un veredicto de culpabilidad, y > > rechazar las acusaciones o la información. (Hecho después de > > que la libertad condicional ha sido terminada o la libertad > > condicional ha sido anulada previo a su conclusión) > > </A></item><item id="_0"><cat>general</cat><Q>170.6 PC MOTION – > > Request to disqualify the assigned judge from hearing a matter. > > </Q><A>MOCIÓN CP 170.6 – Solicitud para descalificar al > > juez asignado para conocer un caso. > > </A></item><item id="_0"><cat>general</cat><Q>995 PC MOTION – > > Request made by a defendant to dismiss a count of information. > > </Q><A>MOCIÓN CP 995 – Solicitud hecha por el acusado para > > revocar cargos en su contra. > > </A></item><item id="_0"><cat>general</cat><Q>ABANDONMENT – When > > a parent leaves a child without enough care, supervision, support, or > > parental contact for an excessive period of time. > > </Q><A>ABANDONO – Cuando un padre deja a un hijo sin suficiente > > cuidado, supervisión, o contacto paternal por un periodo excesivo > > de tiempo. > > </A></item><item id="_0"><cat>general</cat><Q>ABATE – To put an > > end to; to cancel out. > > </Q><A>CESAR – Finalizar; cancelar. > > </A></item> > > -- > You received this message because you are subscribed to the Google Groups > "mnemosyne-proj-users" group. > To post to this group, send email to [email protected] > . > To unsubscribe from this group, send email to > [email protected]. > For more options, visit this group at > http://groups.google.com/group/mnemosyne-proj-users?hl=en. > > -- You received this message because you are subscribed to the Google Groups "mnemosyne-proj-users" group. To post to this group, send email to [email protected]. To unsubscribe from this group, send email to [email protected]. For more options, visit this group at http://groups.google.com/group/mnemosyne-proj-users?hl=en.
