Gogorender uses a (simplistic) algorithm to determine which characters
to render. The options panel contains a field for excluding specific
character ranges.

Additionally, there are two algorithms. The default is word-by-word
rendering, the other (enabled in the options panel) renders entire
paragraphs (which is useful for scripts written right-to-left).

Tim.

On Mar 20 at 07:32 -0700, Arno den Hartog wrote:
> How do I tell Gogorender that piece of text needs to be rendered?
> Does it only work automatically for foreign languages and LaTeX?
> 
> On Monday, August 6, 2012 2:42:25 PM UTC+2, Timothy Bourke wrote:
> 
>     On Aug  6 at 12:47 +0200, Peter Bienstman wrote:
>     > On Sunday, August 05, 2012 03:37:19 PM [email protected] wrote:
>     > > mnemododo works wonderfully, but I use it to study Chinese. Chinese
>     > > characters are rendered too small and poorly shaped with the default
>     > > android font. Would it be possible to build into mnemododo to set a
>     custom
>     > > font just for the app, rather than rooting and switching for the 
> entire
>     > > phone?
>     >
>     > I believe Tim's gogorender plugin should do the trick:
>     >
>     > http://mnemosyne-proj.org/plugins/gogorender
> 
>     Peter's right. Gogorender is one possible solution. It's main
>     advantage is that it can use any font installed on your computer,
>     without requiring that it be also installed on your phone (it also
>     uses Qt's excellent font rendering routines). It's main disadvantage
>     is that word wrap doesn't always work very well.
> 
>     Another possibility is to change the Mnemododo font size setting to
>     "Very Large".
> 
>     Alternatively, Mnemododo tries to respect the card type formatting
>     options chosen within Mnemosyne. It may not be able to match the font,
>     but it should be able to match colours, sizes, and styles.
> 
>     Yet another possibility is to add a file called STYLE.CSS to the
>     exported cards directory, and then to add css styling for the
>     exported cards, e.g.:
> 
>         div.Mandarin {
>             font-size: 400%;
>         }
> 
>     Where 'Mandarin' is a tag name with any spaces replaced by
>     underscores. The exported cards also have "div#q" for the question
>     field, "div#a" for the answer field, and the field names from the card
>     types, e.g., "div.f" for the foreign word and "div.m_1" for the
>     meaning (thanks to Peter's Mnemosyne libraries). It may help to open
>     the CARDS file (read-only!) in a text editor.
> 
>     If none of these work, I could think about porting the gogostyle
>     plugin to 2.x:
>         http://www.mnemosyne-proj.org/old/content/gogostyle
>     It added special tags around sequences of non-latin characters, so
>     that they could be styled using the STYLE.CSS mechanism.
> 
>     Tim.
> 
> 
> --
> You received this message because you are subscribed to the Google Groups
> "mnemosyne-proj-users" group.
> To unsubscribe from this group and stop receiving emails from it, send an 
> email
> to [email protected].
> To post to this group, send email to [email protected].
> To view this discussion on the web visit https://groups.google.com/d/msg/
> mnemosyne-proj-users/-/A6tucULmo7gJ.
> For more options, visit https://groups.google.com/groups/opt_out.
>  
>  

Attachment: signature.asc
Description: Digital signature

Reply via email to