Alvaro Herrera wrote:
> Nicolas Ruiz wrote:
>> Alvaro Herrera wrote:
>>> Thomas Moschny wrote:
>>>> On Friday 16 March 2007, Lapo Luchini wrote:
>>>>> « » really really look bad though...
>>>> Those are french, aren't they?
>>> Those are used in spanish.
>> Nobody told me to use those in all these years....
>> </tongue_in_cheek>
>
> That's because we're used to the more widespread plain double quotes
> (""). But the cool guys say different. For example, check [1].
> (BTW this guy says that these quotes should be used in french as well.)
>
> The Debian spanish translation group agrees with me [2], so the «» quotes
> are used pervasively there. I do that as well in Postgres, after
> extensive investigation on the matter because my escepticism mirrored
> yours.
You are correct in that («») can be used to quote in spanish, but
according to the Larousse's "Ortografía Lengua Española", both forms are
equally valid.
I will continue using double quotes though; I'd rather use the widely
used form over the academically correct one. Plus I suspect the debian
translation group is mostly constituted by spaniards, given that they
tend to use words like "fichero" and "castellano", which are hardly ever
used in Latin America.
> [1] http://www.medtrad.org/panacea/IndiceGeneral/n11-editorialsousa.pdf
> [2] http://www.debian.org/international/spanish/notas
>
_______________________________________________
Monotone-devel mailing list
[email protected]
http://lists.nongnu.org/mailman/listinfo/monotone-devel