Greetings Dwai,

I think both authors are serious practitioners, at least serious 
meditators.  . I don't think either produced an academic, literal 
translation, but modern versions that stay true to the original 
teachings.  I think them both elegant.

Marsha




At 11:02 AM 1/21/2008, you wrote:

>Greetings Marsha,
>
> > Greetings,
> >
> > Sometimes it's great to be wrong.  After reading Brian Walker's 'Hua
> > Hu Ching', I read his translation of 'The Tao Te Ching', and then
> > Stephen Mitchell's 'Tao Te Ching'.  I think these translations are
> > wonderful, and I can imagine rereading these wonderful books for 
> many years.
> >
> >   From Stephen Mitchell's 'Tao Te Ching', a section called 'A
> > Conversation with Stephen Mitchell':
> >
>
>I will check these books out. Just out of curiosity, are these 
>academic translations or are the authors serious practitioners of the Tao?
>
>
> > "   As I read and compared, I came across elements, common to all the
> > translations, that I know had to be wrong.  For example, the Master
> > was always described as a "he."  This seemed ridiculous to me, even
> > before I learned that the third-person singular pronoun in Chinese is
> > gender-neutral.  Of all the great spiritual texts, the Tao Te Ching
> > is by for the most female, not in spirit but also in language.  The
> > Tao is described as the :mother" or the "mother of the universe," and
> > the text even says, "Keep to the female."  My solution was to
> > alternate the use of "he" and "she" from chapter to chapter.  When
> > the book was published, I received hundreds of comments and letters
> > from women who told me how important this was to them."
> >        (P.S., p.11)
> >
>
>I would recommend delving into the Shakta school of Tantra from 
>Eastern India.
>
> >    As one who read in school textbooks things like, 'The pioneers went
> > West taking their wives.', I am sensitive to language.  I really
> > appreciate these modern translations.
> >
>
>I guess there is a lot of socio-cultural conditioning that dictates 
>how we quantify and qualify things.
>
> > happy to be wrong,
>
>Here's wishing you all the very best in your quest and that you may 
>be blessed by the Tao and walk the path.
>
>Regards,
>
>Dwai


*************
DEFINITION of  Marsha, I, me, self, & etc.:   Ever-changing 
collection of overlapping, interrelated, inorganic, biological, 
social and intellectual, static patterns of value.

     

Moq_Discuss mailing list
Listinfo, Unsubscribing etc.
http://lists.moqtalk.org/listinfo.cgi/moq_discuss-moqtalk.org
Archives:
http://lists.moqtalk.org/pipermail/moq_discuss-moqtalk.org/
http://moq.org.uk/pipermail/moq_discuss_archive/

Reply via email to