Hi Bahiyi,
One of the most rewarding years I have ever had as a teacher was in a pre-k  
class. I was a teacher of an immersion program which meant I  and only a  few 
of the students spoke English. The other children were from France, Spain,  
Korea, China, Japan, Columbia, and Bolivia. It was my job to get the kids ready 
 
for kindergarten in which only English was spoken. This particular pre-k  was 
under the umbrella of the public school system and received district  monies 
(quite an innovative idea back in the day ). Most of  the families lived in a 
low socio-economic part of town and all were on  reduced lunch and early 
breakfast.
 
Anyway, since no one could understand anyone.... (parents/school included)  I 
decided to tell family stories with lots of pictures and a few words that  
later grew into simple English sentences . In turn,parents and sometimes  
interpreters would read a story about an event in their family that was  
dictated to 
them by their kids. The kids did the illustrations and the  parents wrote a 
few words in their native language. I would write a few English  words 
underneath. We read the words in both languages. Parents and kids  learned 
together...as I did.   We had so much fun and we all  learned a great deal 
about each 
other's culture. There were stories about a  totally immersed baptism, a house 
boat in China, a mountain house with iron  knockers in Bolivia where extended 
families would cook in a communal pot...  special holidays and food and dress 
that accompanied that holiday... I even  learned how to play a Korean game of 
stickball that was played in the  streets with a stick and folded pieces of 
paper that soared higher than any  baseball I could hit! (Kids just speak in 
kid 
language to each other and in  ways that it is so intuitive ... its easy to 
understand.. even for an  adult.)
 
Because the kids dictated their favorite memories of their native country ,  
all  our stories were  very developmentally appropriate.  We not  only learned 
about each other, and other cultures, we learned language and  even how to 
read some translations. Later, the stories evolved into language  experience 
type writing that involved our classroom adventures. It was really  
something... 
but I think it was so successful because we didn't approach  ESL from a 
deficit but from a wealth .... of family knowledge.... rich in  culture and it 
was 
the hook into English...and in your case reading and  writing. Our stories 
became so popular they were later housed in the public  library for town kids 
to 
read and appreciate cultural diversity.
 
It was here that I learned that family is a child's first teacher and I  have 
since then always included families in, my teaching. Even though I teach in  
a highly competitive and affluent district today, I still hold family 
workshops  once a month where families learn along with their kids some aspect 
of our  
reading, writing, or math workshop, ... even science! I still do family  
stories ... coauthorship on that level is awesome.  I think the key is  respect 
for diversity... it sure opened my mind to an untapped resource  ...  parents 
and the extended family. 



************************************** Get a sneak peek of the all-new AOL at 
http://discover.aol.com/memed/aolcom30tour
_______________________________________________
Mosaic mailing list
[email protected]
To unsubscribe or modify your membership please go to
http://literacyworkshop.org/mailman/options/mosaic_literacyworkshop.org.

Search the MOSAIC archives at http://snipurl.com/MosaicArchive. 

Reply via email to