Excellent resources for study Miles and Hieu, thank you. Most interesting is the fact that the paper deals with improving Greek translations by preprocessing the English text! It seems quite complicated to me at first glance, but after some study I think I will get some ideas from it.
Panos -----Original Message----- From: [EMAIL PROTECTED] [mailto:[EMAIL PROTECTED] On Behalf Of Miles Osborne Sent: Monday, September 29, 2008 3:44 PM To: Panos Subject: Re: [Moses-support] factored models--is it worth it? well, sometime you need to put the effort in see here for Eng-Greek http://aclweb.org/anthology-new/P/P08/P08-1087.pdf Miles 2008/9/29 Panos <[EMAIL PROTECTED]>: > Hello all, > > > > I was thinking to start building a factored model, but it is way too much > work. My target language is Greek, and although I've been searching the > Internet for months, I can't find Greek tagged text or parameter files for > pos taggers. Even though I will most probably start this project, I want > your opinions on whether it is really worth it for real-world usage. Are the > decoding results so much better when factored models are used? > > > > Thank you > > > > Panos > > _______________________________________________ > Moses-support mailing list > [email protected] > http://mailman.mit.edu/mailman/listinfo/moses-support > > -- The University of Edinburgh is a charitable body, registered in Scotland, with registration number SC005336. _______________________________________________ Moses-support mailing list [email protected] http://mailman.mit.edu/mailman/listinfo/moses-support
