Hi John- The first label is the orientation of the phrase pair with respect to its left context (on the source side), and the second is the orientation with respect to its right context. That's why you have to have "swap other" or "other swap", since a phrase can only be inverted on one side. Hope this helps, Chris
On Wed, Nov 11, 2009 at 2:34 PM, John DeNero <[email protected]> wrote: > Hi all, > > I'm trying to generate a replacement phrase extraction file to be used > in estimating a lexical reordering model. I'm running > train-factored-phrase-model.perl with the "-reordering > msd-bidirectional-fe" flag, which generates an extract.o.gz file with > content like: > > reanudación ||| resumption ||| mono mono > reanudación del ||| resumption of the ||| mono mono > ... > este ||| this ||| swap other > ... > > I understand that the mono, swap, and other tags correspond to the > "(m) monotone order, (s) switch with previous phrase, or (d) > discontinuous" types described in the online Moses docs. I don't > really understand what the two different tags correspond to, though. > What does the first entry vs. the second entry mean in each line? > Apologies if this is explained somewhere in the docs or mailing list > archives -- I didn't find it. > > Thanks, > John > > _______________________________________________ > Moses-support mailing list > [email protected] > http://mailman.mit.edu/mailman/listinfo/moses-support > _______________________________________________ Moses-support mailing list [email protected] http://mailman.mit.edu/mailman/listinfo/moses-support
