Hi,

the French-English system was trained from data available
for the WMT 2011 workshop ( http://www.statmt.org/ ). Fairly
standard settings were used. In fact, if you check out the
example configuration files for experiment.perl, then you
should be able to pretty much reproduce the model.

-phi

On Sun, Oct 2, 2011 at 7:04 PM, Bill Tang <[email protected]> wrote:
> I tried the moses online demo and found it to be very good translating
> French to English.  Is the model for the demo available online?  I have
> compiled mosesdecoder, irstlm, srilm. But it appears my local build can only
> translate simple sentences. I am new to moses.  Which language model does
> the online demo uses and what type of training data set was used?
>
> Cheers,
>
> Bill Tang
>
>
> _______________________________________________
> Moses-support mailing list
> [email protected]
> http://mailman.mit.edu/mailman/listinfo/moses-support
>
>

_______________________________________________
Moses-support mailing list
[email protected]
http://mailman.mit.edu/mailman/listinfo/moses-support

Reply via email to