Hi,

To suggest transliterated words to moses where the source was not seen 
in the training data (otherwise transliterating those words in the 
training data would probably be the better way) you can use the XML 
markup as described here:

http://www.statmt.org/moses/?n=Moses.AdvancedFeatures#ntoc7

Please note that the language model will not think highly of unseen 
words and performance might deteriorate.

cheers,
Christian

On 03/12/13 07:21, Kalyani Baruah wrote:
> hi.. everyone.. i want to give my translated output to my translation
> system so that that i get the correct sentence as output.. bt how to
> give mose translation system my translated output in an xml fomate..
>
>
>
> Regards,
>
>
> *Kalyanee Kanchan Baruah*
> Department of Information Technology,
> Institute of Science and Technology,
> Gauhati University,Guwahati,India
> Phone- +91-9706242124
>
>
> _______________________________________________
> Moses-support mailing list
> [email protected]
> http://mailman.mit.edu/mailman/listinfo/moses-support
>
_______________________________________________
Moses-support mailing list
[email protected]
http://mailman.mit.edu/mailman/listinfo/moses-support

Reply via email to