Hi,

Thanks for the quick response! I have tried just link=shared and it does
work. It's the combination of the two that doesn't work. It seems like
IRSTLM is what needs to be compiled with -fPIC but I can't get that to work.

And what do you mean by query the binarised phrase table? How is that
different from decoding? I may be misunderstanding what the python
interface was created for.

Thanks,
Judah




On Mon, Jun 30, 2014 at 11:28 AM, Barry Haddow <[email protected]>
wrote:

> Hi Judah
>
> Have you tried compiling with "link=shared" and without irstlm?
>
> The python interface to Moses is, afaik, incomplete and has not been
> heavily used. I have successfully used it to query a binarised phrase table
> but haven't tried its decoding interface.
>
> cheers - Barry
>
>
> On 30/06/14 16:04, Judah Schvimer wrote:
>
>> Hi,
>>
>> I'm attempting to use the python interface to aid with a translation
>> pipeline for longer pieces of text. Currently the pipeline is all written
>> in python so this interface seemed perfect. I've run into a few problems
>> however. The first problem is with compiling moses. Using "./bjam
>> --libdir=/home/judah/mosesdecoder/lib link=shared -j12 -a" the
>> compilation is successful, but using "./bjam 
>> --with-boost=/home/judah/boost_1_55_0
>> --with-irstlm=/home/judah/irstlm-5.80.03 -libdir=/home/judah/mosesdecoder/lib
>> link=shared -j12 -a" the compilation fails. Compiling with only irstlm and
>> no link=shared succeeds. Do you have any idea what's wrong? I can include a
>> log if that would help. I have followed all of the documentation as well as
>> I could. The error is:
>>
>>
>> "/usr/bin/ld: /home/judah/irstlm-5.80.03/lib/libirstlm.a(dictionary.o):
>> relocation R_X86_64_32 against `.rodata' can not be used when making a
>> shared object; recompile with -fPIC
>>
>> /home/judah/irstlm-5.80.03/lib/libirstlm.a: error adding symbols: Bad
>> value"
>>
>> I've tried recompiling both moses and irstlm with the -fPIC flag but
>> nothing has worked so far.
>>
>> The second issue is with the interface itself. I may be misunderstanding
>> the point of this interface but it seems to not translate anything longer
>> than a 2 word phrase, is this something I'm doing wrong or is that all that
>> it can do?
>>
>> Thanks,
>>
>> Judah
>>
>>
>> _______________________________________________
>> Moses-support mailing list
>> [email protected]
>> http://mailman.mit.edu/mailman/listinfo/moses-support
>>
>
>
> --
> The University of Edinburgh is a charitable body, registered in
> Scotland, with registration number SC005336.
>
>
_______________________________________________
Moses-support mailing list
[email protected]
http://mailman.mit.edu/mailman/listinfo/moses-support

Reply via email to