May I humbly suggest that we do some market research and see how many 
institutions/organisations out there dream about an MT system that out of the 
box performs at 37 BLEU points less that merely substituting each phrase for 
its most likely translation? I dare say that most users would expect a system 
to perform *better* than such a blatantly obvious baseline out of the box.


So, please, can we stop trying to play the academic high ground here and just 
accept that the default behaviour of Moses is much less than desirable?


James


________________________________
From: Lane Schwartz <dowob...@gmail.com>
Sent: Wednesday, June 24, 2015 5:56 PM
To: Read, James C
Cc: Rico Sennrich; moses-support@mit.edu
Subject: Re: [Moses-support] Major bug found in Moses


On Wed, Jun 24, 2015 at 9:05 AM, Read, James C 
<jcr...@essex.ac.uk<mailto:jcr...@essex.ac.uk>> wrote:

As the title of this thread makes clear the purpose of reporting the bug was 
not to invite a discussion about conclusions made in my draft paper. Clearly a 
community that builds its career around research in SMT is unlikely to agree 
with those kinds of conclusions. The purpose was to report the flaw in the 
default behaviour of Moses in the hope that we could all agree that something 
ought to be done about it.

So far you seem to be the only one who has come even close to acknowledging 
that there is a problem with Moses default behaviour.


James,

I wasn't talking about the conclusion in your paper. I was talking about the 
conclusion in your email:

If the default behaviour produces BLEU scores considerably lower than merely 
selecting the most likely translation of each phrase then evidently there is 
something very wrong with the default behaviour.

Your conclusion, quoted above, is seriously flawed.

There is not "something very wrong with the default behavior" of Moses. You 
have not exposed a bug in Moses.

What you have exposed is your own lack of understanding of modern statistical 
machine translation, and your unwillingness to listen when others take the time 
to explain how and why you are mistaken.

I am happy to help explain things to people who are willing to listen. However, 
you have shown yourself to be not only rude but obstinate and willfully 
ignorant. I hope that others who find this thread may find it informative. You 
appear to have learned nothing from it.

Until you become willing to listen to others, and until you take a statistical 
machine translation class and are willing to pay attention to what you learn 
there, I don't see any point in taking the time to explain things further. As 
far as I am concerned, this discussion is over.

Sincerely,
Lane Schwartz


_______________________________________________
Moses-support mailing list
Moses-support@mit.edu
http://mailman.mit.edu/mailman/listinfo/moses-support

Reply via email to