Hi Hieu, sorry but I didn't get the exact meaning of counts. As an example,
I am considering few lines from my png file which have same English phrase
(be) as

be ||| के समय को ||| 1 0.1 0.142857 2.63535e-05 ||| 0-2 ||| 1 7 1 ||| |||
be ||| को ||| 0.0606061 0.1 0.285714 0.375 ||| 0-0 ||| 33 7 2 ||| |||
be ||| गया है ||| 1 0.0238095 0.142857 0.00162337 ||| 0-1 ||| 1 7 1 ||| |||
be ||| दिया गया है ||| 1 0.0238095 0.142857 1.40552e-05 ||| 0-2 ||| 1 7 1
||| |||
be ||| समय को ||| 1 0.1 0.142857 0.000811687 ||| 0-1 ||| 1 7 1 ||| |||
be ||| है ||| 0.0196078 0.0238095 0.142857 0.125 ||| 0-0 ||| 51 7 1 ||| |||

The column after the alignment column shows count. Why are these counts
different for the same English phrase ? And what does the three discrete
numbers '1 7 1' or '51 7 1' or '33 7 2' represents ? Does these represents
the number of times the source/target phrase is repeated in corpora or they
are calculated using some rule/function in Moses ?

Thanks

Regards
Harshit

On Thu, Jul 9, 2015 at 4:13 PM, Hieu Hoang <[email protected]> wrote:

>
>
> On 09/07/2015 14:19, Harshit Gupta wrote:
>
>   Hi Hieu, Thanks fot the reply. However, I have some further doubts in
> this.
>  By count of a phrase, I want to know how many times a phrase is repeated
> in the corpora. So, can I get this counts from the cpp source file you have
> mentioned ?
>  Also, in the phrase tables, the first four columns are for lexical
> weighting and phrase translation probabilities and then there are
> alignments between the source and target language. Here also, is it
> possible to get the counts of the phrases ?
>
> yes, the next column (after the alignments) are the counts. In your png
> file, the column '1 3 1' are the counts for the 1st translation rule
>
>
>  Regards
>  Harshit
>
> On Thu, Jul 9, 2015 at 1:29 PM, Hieu Hoang <[email protected]> wrote:
>
>>  The counts are written in the 5th column in the phrase table.
>>    http://www.statmt.org/moses/?n=FactoredTraining.ScorePhrases
>> This is for debugging purposes only, they don't influence decoding in
>> anyway.
>>
>> IF you want to know more about how it works - the counts are stored in
>> the file extract.*.sorted.gz and extract.*.inv.sorted.gz. The counts are
>> summed and the probability is calculated by the score program. The source
>> code for the score program is in
>>    phrase-extract/score-main.cpp
>>
>>
>> On 08/07/2015 18:05, Harshit Gupta wrote:
>>
>>    Hi, I am currently working on Moses platform and in the phrase
>> tables, I am interested in the counts of phrases instead of phrase
>> translation probabilities. Can I get to know this counts ?
>>  In the Moses manual, it is mentioned that in training process in
>> calculating phrase scores that
>> "To estimate the phrase translation probability φ(e|f) we proceed as
>> follows: First, the extract file is sorted. This ensures that all English
>> phrase translations for an foreign phrase are next to each other in the
>> file. Thus, we can process the file, one foreign phrase at a time, *collect
>> counts* and compute φ(e|f) for that foreign phrase f."
>>
>>  Where are these counts collected ? Where can I get these counts ?
>>
>>  Regards
>>  Harshit
>>
>> --
>>   Harshit Gupta
>> Third Year Undergraduate
>> Electrical Engineering
>> IIT Madras
>>
>>
>>  _______________________________________________
>> Moses-support mailing 
>> [email protected]http://mailman.mit.edu/mailman/listinfo/moses-support
>>
>>
>> --
>> Hieu Hoang
>> Researcher
>> New York University, Abu Dhabihttp://www.hoang.co.uk/hieu
>>
>>
>
>
> --
>   Harshit Gupta
> Third Year Undergraduate
> Electrical Engineering
> IIT Madras
>
>
> --
> Hieu Hoang
> Researcher
> New York University, Abu Dhabihttp://www.hoang.co.uk/hieu
>
>


-- 
Harshit Gupta
Third Year Undergraduate
Electrical Engineering
IIT Madras
_______________________________________________
Moses-support mailing list
[email protected]
http://mailman.mit.edu/mailman/listinfo/moses-support

Reply via email to