Le 29/02/2012 15:12, ambourcier a écrit :
et pourquoi pas:

Vous recevrez un coffret cadeau Firefox pour le simple fait d'avoir
participé et votre création aura été visionnée par un jury de
professionnels d'Hollywood.

J'adopte !

On 29/02/2012 14:52, Gregory Jost wrote:
Je suis en train de jeter un oeil...

J'ai une petite question de vocabulaire, sur cette phrase:
/You'll get a Firefox prize pack just for entering and your submission
will be seen by Hollywood judges./

La proposition de Benoit est une bonne base:
/Vous recevrez un colis cadeau Firefox simplement pour avoir participé
et votre soumission sera vue par des juges d'Hollywood./

Mais je pense qu'on peut encore améliorer un peu. Voici ma suggestion,
est-ce que vous avec des idées / commentaires ?
/Vous recevrez un coffret cadeau Firefox pour votre participation et
votre création sera évaluée par un jury de professionnels d'Hollywood./


Merci!
Greg


--
Accessibilité et qualité des sites Web
Monique Brunel - Conférences - Ateliers - Conseil
| http://blog.webatou.info |  Tél. +32(0)473 25 81 94
| www.opquast.com | www.openweb.eu.org | www.mozilla-belgium.org |

_______________________________________________
Moz-fr mailing list
[email protected]
http://mozfr.org/mailman/listinfo/moz-fr

Répondre à