Bonjour Nadra, Voici un premier élément de lexique : https://developer.mozilla.org/en-US/docs/MDN/Contribute/Content/Style_guide#Inline_code_formatting. Après, les mots-clés des différents langages, comme true en JavaScript (cf. 1.), les opérateurs, les propriétés en CSS (cf. 2.) et/ou les sélecteurs ne sont pas, à proprement parler, des variables mais restent "du texte que j'attends dans du code"...
En revanche, les noms d'API ne sont pas à traduire ni à considérer comme du code (cf. 3.) ;) Goofy, Jérémie, je vous laisse préciser/corriger si besoin. Respectueusement, Julien / Sphinx #1 : https://developer.mozilla.org/en-US/docs/Web/JavaScript/Reference/Lexical_grammar#Keywords #2 : https://developer.mozilla.org/en-US/docs/Web/CSS/clip #3 : https://developer.mozilla.org/fr/docs/WebAPI > From: [email protected] > To: [email protected] > Date: Thu, 4 Sep 2014 14:29:59 +0200 > Subject: Re: [Moz-fr] Typographie (attn Goofy, Sphinx) > > Salut à tous les deux, > > Effectivement, je suis d'accord avec la logique de laisser le code en typo > spécifique. > Histoire de savoir reconnaître ce qui appartient à du code, pourriez-vous me > dire s'il existe un genre de lexique ? > Merci :) > > -----Message d'origine----- > De : Moz-fr [mailto:[email protected]] De la part de > [email protected] > Envoyé : mercredi 3 septembre 2014 21:49 > À : [email protected] > Objet : Lot Moz-fr, Vol 63, Parution 16 > > Envoyez vos messages pour la liste Moz-fr à > [email protected] > > Pour vous (dés)abonner par le web, consultez > http://mozfr.org/mailman/listinfo/moz-fr > > ou, par email, envoyez un message avec 'help' dans le corps ou dans le sujet > à > [email protected] > > Vous pouvez contacter l'administrateur de la liste à l'adresse > [email protected] > > Si vous répondez, n'oubliez pas de changer l'objet du message afin qu'il > soit plus spécifique que "Re: Contenu du digest de Moz-fr..." > > > Thèmes du jour : > > 1. Livraison ZTE pour Leclerc 06/09 (<mentalo />) > 2. Re: Typographie (italique) (goofy) > 3. Re: [Bogue 542] Nouveau : Les snippets de septembre sont > arrivés ! (Pierre Rudloff) > 4. Re: [Bogue 542] Nouveau : Les snippets de septembre sont > arrivés ! (Anthony Maton) > > > ---------------------------------------------------------------------- > > Message: 1 > Date: Wed, 3 Sep 2014 20:25:48 +0200 > From: "<mentalo />" <[email protected]> > To: Communauté francophone Mozilla <[email protected]> > Subject: [Moz-fr] Livraison ZTE pour Leclerc 06/09 > Message-ID: > <CAN7dbNs9OQDH_d3K=cqnafge8mcriw-jwlu1h2hpddbtg42...@mail.gmail.com> > Content-Type: text/plain; charset="utf-8" > > Bonjour monde, > > Je voudrais savoir si toutes les livraisons des ZTE pour les Leclerc de > samedi prochain sont bien parties. Je n'ai pas reçu le mien, à trois jours > de la démo. Ce serait dommage d'annuler ma venue pour ça, mais je ne sais > pas trop quoi faire, ni à qui je dois m'adresser, mais je me vois mal parler > aux gens d'un téléphone que je ne connais pas... > > Mentalo > -------------- section suivante -------------- Une pièce jointe HTML a été > nettoyée... > URL: > <http://mozfr.org/pipermail/moz-fr/attachments/20140903/ed5649bc/attachment- > 0001.html> > > ------------------------------ > > Message: 2 > Date: Wed, 03 Sep 2014 21:09:24 +0200 > From: goofy <[email protected]> > To: Communauté francophone Mozilla <[email protected]>, > "[email protected]" <[email protected]> > Subject: Re: [Moz-fr] Typographie (italique) > Message-ID: <[email protected]> > Content-Type: text/plain; charset="windows-1252"; Format="flowed" > > merci Nadra > > Tout à fait d'accord avec les deux points précisés par Julien : oui aux > italiques selon la convention habituelle lorsque le terme anglais n'est pas > encore entré vraiment dans la langue française mais non pour les mots > réservés du code :) qui ont leur balisage spécifique. > > à bientôt > jean-bernard > aka > Goofy > > > Le 03/09/2014 10:44, Sphinx Knight a écrit : > > Bonjour tout le monde, Nadra, > > :) > > > > Je pense que, si la fonctionnalité est disponible, il est plus > > intéressant d'utiliser la balise <code> pour les termes techniques > > appliqués dans du code (true, false, undefined,... noms de variables) > > (je ne saurai saisir de meilleure occasion pour lier : > > https://developer.mozilla.org/fr/docs/Web/HTML/Element/code ^^) Sous > > MDN, il est possible de changer la mise en forme du texte pour qu'il > > soit considéré comme du code via un bouton qui ressemble à " < > ". > > > > Dans les autres contextes (termes non francisés et difficilement > > traduisibles (ex : termes techniques qui ne sont pas du code), > > explication d'un acronyme anglais,...), je suis tout à fait d'accord > > pour l'italique :). > > > > A bientôt, > > Julien / Sphinx > > > > ---------------------------------------------------------------------- > > -- > > From: [email protected] > > To: [email protected] > > Date: Wed, 3 Sep 2014 10:35:40 +0200 > > Subject: [Moz-fr] Typographie (italique) > > > > Bonjour tout le monde, Goofy, > > > > Afin que nous ayons tous les mêmes références dans nos méthodes de > > rédaction, je propose que nous utilisions les règles de l?Imprimerie > > nationale. > > > > L?usage de l?italique est réservé à certains critères dont : > > > > -les mots étrangers, sauf ceux francisés ; > > > > -les sous-titres. > > > > Je vous épargne les autres cas de figure qui ne nous intéressent pas > > forcément ici. > > > > Je n?évoque que ces deux cas parce que je les ai rencontrés lors des > > quelques relectures que j?ai déjà effectuées. > > > > Pour les sous-titres, je pense qu?il n?y a pas besoin de précision > > supplémentaire. > > > > Mais, pour les termes anglais, on peut différencier : > > > > -les termes entrés dans le langage courant et francisés : > > > > « Ceux-ci peuvent être utilisés pour représenter plusieurs valeurs > > booléennes en utilisant le masquage de bits > > <http://fr.wikipedia.org/wiki/Masque_%28informatique%29>. » > > > > -les termes techniques : > > > > « Parmi ces types, quatre constantes sont disponibles : /true, false, > > null, /et/undefined. »/ > > > > Je relirai en appliquant cette règle italique et vous invite à rédiger > > en la suivant aussi :) > > > > Goofy, cela te convient ? > > > > À bientôt, > > > > Nadra > > > > > > _______________________________________________ Moz-fr mailing list > > [email protected] http://mozfr.org/mailman/listinfo/moz-fr > > > > > > _______________________________________________ > > Moz-fr mailing list > > [email protected] > > http://mozfr.org/mailman/listinfo/moz-fr > > -------------- section suivante -------------- Une pièce jointe HTML a été > nettoyée... > URL: > <http://mozfr.org/pipermail/moz-fr/attachments/20140903/970c9318/attachment- > 0001.html> > > ------------------------------ > > Message: 3 > Date: Wed, 3 Sep 2014 21:40:39 +0200 > From: Pierre Rudloff <[email protected]> > To: Communauté francophone Mozilla <[email protected]> > Subject: Re: [Moz-fr] [Bogue 542] Nouveau : Les snippets de septembre > sont arrivés ! > Message-ID: > <CANAFb0SbMe_BM=9ek_cEuQqKxeodYsaA=0ecc6rbx8bkapz...@mail.gmail.com> > Content-Type: text/plain; charset="utf-8" > > Bonjour, > > À chaque fois j'oublie de demander : est-ce que c'est normal que j'ai une > erreur de certificat sur bugzilla.frenchmozilla.org ? > > bugzilla.frenchmozilla.org uses an invalid security certificate. The > certificate is not trusted because no issuer chain was provided. The > certificate is only valid for the following names: > bugzilla.ks390239.kimsufi.com, 188.165.242.92 (Error code: > sec_error_unknown_issuer) > > Serait-il possible de générer un certificat valide ? > > Bonne soirée. > > > Le 24 août 2014 07:49, <[email protected]> a écrit : > > > https://bugzilla.frenchmozilla.org/show_bug.cgi?id=542 > > > > Numéro du bogue: 542 > > Résumé: Les snippets de septembre sont arrivés ! > > Produit: Traductions > > Version: non spécifiée > > Matériel: PC > > Système Linux > > d'exploitation: > > État: NOUVEAU > > Gravité: enhancement > > Priorité: P3 > > Composant: Texte à traduire > > Responsable: [email protected] > > Rapporteur: [email protected] > > Copie à: [email protected] > > > > Bonjour, > > > > Je vous propose de traduire ensemble les snippets pour septembre sur > > ce pad https://frenchmoz.etherpad.mozilla.org/snippets-septembre > > > > La date butoir est le 15 septembre. > > > > On a pas encore eu de contrainte au niveau du nombre de caractères, > > mais on va partir dans l'optique que les snippets redirigeant vers > > Google Play sont limités à 100 caractères, sauf celui qui en fait déjà > > 170. > > Je signalerais lorsque l'on aura du nouveau. > > > > (S'il y a des questions, je pourrais pas répondre avant mardi) > > > > Théo > > > > -- > > Vous recevez ce courriel parce que : > > Vous êtes dans la liste « Copie à » de ce bogue. > > _______________________________________________ > > Moz-fr mailing list > > [email protected] > > http://mozfr.org/mailman/listinfo/moz-fr > > > -------------- section suivante -------------- Une pièce jointe HTML a été > nettoyée... > URL: > <http://mozfr.org/pipermail/moz-fr/attachments/20140903/1b6fe866/attachment- > 0001.html> > > ------------------------------ > > Message: 4 > Date: Wed, 3 Sep 2014 21:48:07 +0200 > From: Anthony Maton <[email protected]> > To: Communauté francophone Mozilla <[email protected]> > Subject: Re: [Moz-fr] [Bogue 542] Nouveau : Les snippets de septembre > sont arrivés ! > Message-ID: > <camp32hrkqcr5k028b6tunuy2n3ut47gkgmb6pwe_4nbbm+h...@mail.gmail.com> > Content-Type: text/plain; charset="utf-8" > > Moi j'ai juste hello sur la page > > > Le 3 septembre 2014 21:40, Pierre Rudloff <[email protected]> a écrit : > > > Bonjour, > > > > À chaque fois j'oublie de demander : est-ce que c'est normal que j'ai > > une erreur de certificat sur bugzilla.frenchmozilla.org ? > > > > bugzilla.frenchmozilla.org uses an invalid security certificate. The > > certificate is not trusted because no issuer chain was provided. The > > certificate is only valid for the following names: > > bugzilla.ks390239.kimsufi.com, 188.165.242.92 (Error code: > > sec_error_unknown_issuer) > > > > Serait-il possible de générer un certificat valide ? > > > > Bonne soirée. > > > > > > Le 24 août 2014 07:49, <[email protected]> a écrit : > > > > https://bugzilla.frenchmozilla.org/show_bug.cgi?id=542 > >> > >> Numéro du bogue: 542 > >> Résumé: Les snippets de septembre sont arrivés ! > >> Produit: Traductions > >> Version: non spécifiée > >> Matériel: PC > >> Système Linux > >> d'exploitation: > >> État: NOUVEAU > >> Gravité: enhancement > >> Priorité: P3 > >> Composant: Texte à traduire > >> Responsable: [email protected] > >> Rapporteur: [email protected] > >> Copie à: [email protected] > >> > >> Bonjour, > >> > >> Je vous propose de traduire ensemble les snippets pour septembre sur > >> ce pad https://frenchmoz.etherpad.mozilla.org/snippets-septembre > >> > >> La date butoir est le 15 septembre. > >> > >> On a pas encore eu de contrainte au niveau du nombre de caractères, > >> mais on va partir dans l'optique que les snippets redirigeant vers > >> Google Play sont limités à 100 caractères, sauf celui qui en fait > >> déjà 170. > >> Je signalerais lorsque l'on aura du nouveau. > >> > >> (S'il y a des questions, je pourrais pas répondre avant mardi) > >> > >> Théo > >> > >> -- > >> Vous recevez ce courriel parce que : > >> Vous êtes dans la liste « Copie à » de ce bogue. > >> _______________________________________________ > >> Moz-fr mailing list > >> [email protected] > >> http://mozfr.org/mailman/listinfo/moz-fr > >> > > > > > > _______________________________________________ > > Moz-fr mailing list > > [email protected] > > http://mozfr.org/mailman/listinfo/moz-fr > > > > > -------------- section suivante -------------- Une pièce jointe HTML a été > nettoyée... > URL: > <http://mozfr.org/pipermail/moz-fr/attachments/20140903/862dc89b/attachment. > html> > > ------------------------------ > > Subject: Pied de page des remises groupées > > _______________________________________________ > Moz-fr mailing list > [email protected] > http://mozfr.org/mailman/listinfo/moz-fr > > > ------------------------------ > > Fin de Lot Moz-fr, Vol 63, Parution 16 > ************************************** > > > _______________________________________________ > Moz-fr mailing list > [email protected] > http://mozfr.org/mailman/listinfo/moz-fr
_______________________________________________ Moz-fr mailing list [email protected] http://mozfr.org/mailman/listinfo/moz-fr
