Hola, adjunto el fitxer de les regions (nivell de comunitat autònoma). M'he pres la "llicència" de posar-hi "País Valencià". Suposo que cap al vespre podré adjuntar el de municipis.
Si això ja no cal, o no es pot actualitzar el web d'estadístiques... feu-m'ho saber, :-) Joan Montané El 22 de març de 2011 16:41, Toni Hermoso Pulido <[email protected]> ha escrit: > En sóc conscient. > Però es poden canviar unes poques o aquelles que siguin més adequades > en fer-ho. El nom de les comunitats autònomes, regions o de les > ciutats més importants, p. ex. No hi ha comarques. > No seria tanta feina llavors. Pot ajudar-te: > http://ca.wikipedia.org/wiki/Llista_de_municipis_de_Catalunya > http://ca.wikipedia.org/wiki/Llista_de_municipis_de_la_Catalunya_del_Nord > http://ca.wikipedia.org/wiki/Llista_de_municipis_del_Pa%C3%ADs_Valenci%C3%A0 > http://ca.wikipedia.org/wiki/Llista_de_municipis_de_les_Illes_Balears > http://ca.wikipedia.org/wiki/Franja_de_Ponent (al final) > a part de l'Alguer. > > Salut, > > El 22 de març de 2011 16:33, Eduard Gamonal <[email protected]> ha escrit: >> la toponímia funciona així: >> * The continent names come from the messages.po you guys provided >> * The country names come from mozilla.com via >> http://svn.mozilla.org/libs/product-details/json/regions/ >> * The region names come from maxmind http://www.maxmind.com/app/fips10_4 >> * The city names come from maxmind (I think) >> >> per corregir errors cal crear un mapa en json: >> >> If you guys want to localize city names, the easiest way is to give me >> a JSON file mapping english name to local name. We're not set up for >> this right now but I think I can make it happen. >> >> Here's an example en_US/cities.json >> >> {"San Francisco": "SF", >> "New York": "Big Apple"} >> >> espero que no hagi de ser exhaustiu... si ens fa falta noms de comarques >> segur que trobem alguna llista de noms. >> El racócatalà en té una per comarques, si no vaig errat, i ja em van >> exportar la seva taula a sql en una ocasió. >> >> de totes formes no crec que sigui possible avui fer una tasca tan gran :( >> >> Edu >> >> >> 2011/3/22 Toni Hermoso Pulido <[email protected]> >>> >>> Ep, >>> >>> ja tenim el Firefox 4. Per facilitar la baixada de la versió en >>> català, hem muntat una pàgina d'entrada a http://www.firefox.cat. >>> >>> A sota, quelcom per fer si algú s'hi anima. >>> Per seguir les estadístiques hi ha un web: >>> http://glow.mozilla.org/#arc >>> >>> Malauradament, sembla que, per la font originària, algunes poblacions >>> de l'àmbit catalanoparlant no estan en la llengua pròpia. >>> A sota hi ha més detalls. >>> Estaría bé, tenir-ne unes quantes corregides. Caldria mirar a tots els >>> territoris i diferents estats (Espanya, França, Andorra i Itàlia). >>> >>> Si algú s'hi anima, que ho comenti. >>> >>> Salut, >>> >>> >>> ---------- Forwarded message ---------- >>> From: Jeff Balogh <[email protected]> >>> Date: 2011/3/21 >>> Subject: Re: [l10n-web] [Fx4 Special] Staging servers and new due dates! >>> To: Mozilla projects web content localization >>> <[email protected]> >>> Cc: [email protected], Kevin Scannell <[email protected]>, >>> [email protected], [email protected] >>> >>> >>> I have cities.json for eu, fr, ga_IE, and ru so far (and a few >>> regions.json). >>> >>> I realized that svn is a far better place for these than my inbox, so >>> stas and I committed what I have so far. >>> >>> For example, ga_IE has cities.json and regions.json at the top level >>> here: http://svn.mozilla.org/projects/l10n-misc/trunk/glow/locale/ga_IE/. >>> >>> If anyone else adds files to svn I'll pick them up next time I run the >>> script to generate all the l10n. >>> >>> Thanks everyone! >>> >>> On Fri, Mar 18, 2011 at 6:25 PM, Jeff Balogh <[email protected]> wrote: >>> > Here's how it all shakes out: >>> > >>> > * The continent names come from the messages.po you guys provided >>> > * The country names come from mozilla.com via >>> > http://svn.mozilla.org/libs/product-details/json/regions/ >>> > * The region names come from maxmind http://www.maxmind.com/app/fips10_4 >>> > * The city names come from maxmind (I think) >>> > >>> > When this stuff comes to my Python process I see country codes (US, >>> > FR, etc.), region codes (00-99), and full city names. The city names >>> > you see on the site are what I get from the backend log processors. >>> > MaxMind is the service that translates IP addresses into >>> > latitude/longitude and gives the country/region/city info. >>> > >>> > If you guys want to localize city names, the easiest way is to give me >>> > a JSON file mapping english name to local name. We're not set up for >>> > this right now but I think I can make it happen. >>> > >>> > Here's an example en_US/cities.json >>> > >>> > {"San Francisco": "SF", >>> > "New York": "Big Apple"} >>> > >>> > The format is {"key": "value"}, with the key and value inside quotes >>> > and the whole thing wrapped in curly braces. >>> > >>> > I'm going to be away this weekend but if I find any cities.json in my >>> > inbox I'll hook them up on Monday. I don't know the list of all city >>> > names, and there will probably be more that we haven't translated as >>> > more locations download Fx4. >>> > >>> > Here is the current data source: >>> > http://glow.allizom.org/data/json/2011/03/19/01/20/arc.json. It >>> > updates every minute and the timestamp is in UTC. >>> > >>> > On Fri, Mar 18, 2011 at 5:54 PM, Kevin Scannell <[email protected]> >>> > wrote: >>> >> On Fri, Mar 18, 2011 at 5:32 PM, Julen Ruiz Aizpuru <[email protected]> >>> >> wrote: >>> >>> az., 2011.eko marren 16a 16:21(e)an, Staś Małolepszy(e)k idatzi zuen: >>> >>>> >>> >>>> Glow (Download stats) (March 21st) >>> >>>> ================================== >>> >>>> >>> >>>> http://glow.allizom.org/ >>> >>>> >>> >>>> I need to verify if this server autoupdates. Click the sector chart >>> >>>> for some awesomeness! >>> >>>> >>> >>> >>> >>> Just out of curiosity: where do the local city/town names come from? >>> >>> >>> >>> The names for Basque towns from the Spanish territories are displayed >>> >>> in >>> >>> Spanish, and it looks quite odd, since official names are Basque. >>> >>> As far as I see the same thing doesn't happen for Catalan names, which >>> >>> are >>> >>> displayed in Catalan, just as they should. >>> >>> >>> >>> I guess they're coming from some external service, but just asking... >>> >>> >>> >> >>> >> Same issue in Irish. I could provide a big PO file with all the >>> >> "deanglicizations" of Irish town names if it would be possible to work >>> >> that into the system in the same way that the countries, etc. >>> >> are localized. >>> >>> >>> -- >>> Toni Hermoso Pulido >>> http://www.cau.cat >>> Estigueu al dia de Mozilla des de: >>> http://www.mozilla.cat >>> _______________________________________________ >>> Mozilla mailing list >>> [email protected] >>> http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/mozilla >> > > > > > -- > Toni Hermoso Pulido > http://www.cau.cat > Estigueu al dia de Mozilla des de: > http://www.mozilla.cat > _______________________________________________ > Mozilla mailing list > [email protected] > http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/mozilla >
regions.json
Description: application/json
Estigueu al dia de Mozilla des de: http://www.mozilla.cat _______________________________________________ Mozilla mailing list [email protected] http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/mozilla

