«Hola, crec que podries unir-te a mozillians.org, el directori dels
col·laboradors de la comunitat Mozilla com tu. Pots crear el teu propi
perfil sobre el que fas a la comunitat i cercar altres col·laboradors per
coneixer-los més o contactar-hi. Descobreix-ho!»

trobeu bé deixar això amb la segona persona del singular en comptes de
tractar de vós?
entenc que això és per exemple un correu electrònic que envies de tu a tu,
no de l'ordinador a la persona.

Edu


2011/11/4 Anna Arnall <[email protected]>

> Edu, jo avui també m’hi posaré, d’aquí a una estona o sinó a la tarda
> mateix. Si tingués algun problema t’escric!****
>
> ** **
>
> *De:* [email protected] [mailto:
> [email protected]] *En nom de *Eduard Gamonal
> *Enviat:* viernes, 04 de noviembre de 2011 10:05
>
> *Per a:* Traducció al català dels productes basats en la tecnologia
> Mozilla
> *Tema:* Re: [Mozilla] Traducció del lloc web Mozillians.org****
>
> ** **
>
> fantàstic anna! jo començaré en un parell d'hores. he d'escriure abans
> unes coses.
> si no tens permisos per enviar definitivament una traducció al verbatim,
> deixa-ho com a suggeriment i ja ho reviso i aprovo.
> Edu
>
> ****
>
> 2011/11/4 Anna Arnall <[email protected]>****
>
> Jo també m’hi apunto!****
>
>  ****
>
> *De:* [email protected] [mailto:
> [email protected]] *En nom de *Eduard Gamonal
> *Enviat:* viernes, 04 de noviembre de 2011 0:05
> *Per a:* Traducció al català dels productes basats en la tecnologia
> Mozilla
> *Tema:* Re: [Mozilla] Traducció del lloc web Mozillians.org****
>
>  ****
>
> Jo puc fer-ne una part :)
>
> Edu****
>
> 2011/11/3 Toni Hermoso Pulido <[email protected]>****
>
> Hola gent,
>
> un altre lloc web, curt de traduir, és mozillians.org
>
> https://localize.mozilla.org/ca/mozillians
> https://mozillians.org
> Bàsicament es tracta d'un directori de la gent que col·labora amb el
> projecte Mozilla arreu del món.
>
> Tothom que està ajudant-hi i ho vulgui, pot apuntar-s'hi.
> Hi ha l'opció d'afegir un grup, pel nostre cas, com a mínim seria l10n:ca.
> Si algú ajuda en l'adaptació valenciana concretament, llavors
> l10n:ca-valencia.
>
>
> Salut,
>
> --
> Toni Hermoso Pulido
> http://www.cau.cat
> ____________________________________________________
> Estigueu al dia de Mozilla des de:
> http://www.mozilla.cat
> Si voleu col·laborar en la traducció:
> http://www.softcatala.org/wiki/Projectes/Mozilla
> Podeu demanar ajuda i consell des de:
> http://www.mibbit.com/#[email protected]
> ___________________________________________________
> [email protected]
> http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/mozilla****
>
>  ****
>
>
> ____________________________________________________
> Estigueu al dia de Mozilla des de:
> http://www.mozilla.cat
> Si voleu col·laborar en la traducció:
> http://www.softcatala.org/wiki/Projectes/Mozilla
> Podeu demanar ajuda i consell des de:
> http://www.mibbit.com/#[email protected]
> ___________________________________________________
> [email protected]
> http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/mozilla****
>
> ** **
>
> ____________________________________________________
> Estigueu al dia de Mozilla des de:
> http://www.mozilla.cat
> Si voleu col·laborar en la traducció:
> http://www.softcatala.org/wiki/Projectes/Mozilla
> Podeu demanar ajuda i consell des de:
> http://www.mibbit.com/#[email protected]
> ___________________________________________________
> [email protected]
> http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/mozilla
>
>
____________________________________________________
Estigueu al dia de Mozilla des de:
http://www.mozilla.cat
Si voleu col·laborar en la traducció:
http://www.softcatala.org/wiki/Projectes/Mozilla
Podeu demanar ajuda i consell des de:
http://www.mibbit.com/#[email protected]
___________________________________________________
[email protected]
http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/mozilla

Respondre per correu electrònic a