I can probably answer that one......

The structure of the code for Snatcher is different then the code structures
from SD-Snatcher and Solid snake...There is a translated version of the
intro made by Oasis..But that group stumbled on the issues in the code
(Memory issues) Because the memory used by western alphabet is far greater
then the Japanese language uses (More characters used for one word). So the
whole code structure of Snatcher must be reversed enginered and that would
take lotsa time that no one who has some kind of knowledge in that part has
time for..I contacted many poeple included takamichi and D-fader for help
but came to a dead end...This does not mean that the STSC project is
stopped, we just need to find someone who is willing to do the major task
that lies ahead..Plus I agree with you that Snatcher diserves to be
translated..But that is not the only game that needs that (Runeworth,
Illusion city). Hope I gave you enough info about this.

PS.

I need the IRC adress for the MSX IRC channel because i lost it cause of a
fairly weird virus that put porn links in my clipboard...

Greetings,

Wesley "Gilian" Kuipers
----- Original Message -----
From: Ivan Latorre <[EMAIL PROTECTED]>
To: International MSX Mailing List <[EMAIL PROTECTED]>
Sent: Sunday, August 26, 2001 1:13 PM
Subject: About Snacther translation


> Hi
>
> I was looking Snatcher Translation Support Centre
> (http://snatcher.xs3.com/) and this is my question:
> Can it be translated? ;-)
>
> I mean, what's the difference between SD Snatcher or Metal Gear 2 (that
> are translated) and Snatcher?
>
> Ivan
>
> P.S: Maybe we are missing out the best MSX game ever...
>
> --
> For info, see http://www.stack.nl/~wynke/MSX/listinfo.html

--
For info, see http://www.stack.nl/~wynke/MSX/listinfo.html

Reply via email to