I am researching the requirements of translating a Web site in 4 languages
(from English to French, Portuguese, and Spanish). One software I found is
called Barcelona from Lernout & Hauspie, but I don't know if it is the best.
Also I read something about an Enterprise Translation Server which is quite
costly but I don't know if that would be the direction as opposed to a
software package.
The site we will be translating is a synthetic paper company that will start
out being an informational site and then turn into an e-commerce site. Will
I need different applications to handle these differences?
Also, given that the words are so specific to paper, how can I be assured
that the translation will be accurate without human translators?
I really need someone to explain to me how machine translation works and if
it would be possible to do translation of the kind I am referring without a
human translator.
I appreciate any information.
Thank you,
Sheila Dehner
--
For MT-List info, see http://www.eamt.org/mt-list.html