El 22/1/21 13:25, "NANOG en nombre de Masataka Ohta" 
<nanog-bounces+jordi.palet=consulintel...@nanog.org en nombre de 
mo...@necom830.hpcl.titech.ac.jp> escribió:

    JORDI PALET MARTINEZ via NANOG wrote:

    > My proposal added the clarification that "majority" is understood as 
"over 50%".

    And the proposal is denied to be unreasonable by Toma and, more
    aggressively, by me.

    So?

[Jordi] The proposal, on this specific point, only made a "clarification", 
didn't mean an actual policy change. The existing policy already had 
"majority", so unless you believe that majority means something different than 
more than 50% (in the context of the full text), the change was "neutral". If 
anyone disagree with a policy in any region, MUST DO SOMETHING ABOUT THAT: 
"bring the problem to the policy list, discuss it with the community, and if 
needed make a policy proposal". In Spain we say "barking dogs seldom bite" and 
in this context means "if you complain, but don't act, then you have nothing to 
do".

     > The staff was already interpreting the policy like that, because
     > usually when you say majority, you mean more than half. Do you
     > agree on that?

    How can you ask such a question. already opposed by Toma and,
    more aggressively, by me, to me?

[Jordi] I think if we don't agree what means majority, then it is difficult to 
get us understanding among ourselves, so that's why I'm asking if you agree 
that in English, majority means more than half. In Spanish it means that.

    My point is that locality requirement, whether it is 50% or 40%, is
    impractical and, with operational practices today, is not and can
    not be enforced.

[Jordi] Then you need to come to the right mailing list and discuss that with 
the community. It is not me who decides that!

     >> The community decided that my proposal to add the explicit "footnote"

    Then, the "footnote" might be applicable to *SOME* part of "the
    community" but definitely not beyond it.

[Jordi] A footnote in the policy manual is a clarification to the manual text, 
and of course *applies* to anyone who signs a contract with the RIR to obtain 
resources.

                                                        Masataka Ohta



**********************************************
IPv4 is over
Are you ready for the new Internet ?
http://www.theipv6company.com
The IPv6 Company

This electronic message contains information which may be privileged or 
confidential. The information is intended to be for the exclusive use of the 
individual(s) named above and further non-explicilty authorized disclosure, 
copying, distribution or use of the contents of this information, even if 
partially, including attached files, is strictly prohibited and will be 
considered a criminal offense. If you are not the intended recipient be aware 
that any disclosure, copying, distribution or use of the contents of this 
information, even if partially, including attached files, is strictly 
prohibited, will be considered a criminal offense, so you must reply to the 
original sender to inform about this communication and delete it.



Reply via email to