Am Freitag, den 08.02.2008, 20:09 +0100 schrieb Ouattara Oumar Aziz (alias wattazoum): > I can propose "Storage://". This, IMO, is meaningful as, under the > actual "computer://" there is just storages (local and remote). > Don't you agree ?
storage is hard to translate to some languages... andre -- mailto:[EMAIL PROTECTED] | failed http://www.iomc.de/ | http://blogs.gnome.org/aklapper >
signature.asc
Description: Dies ist ein digital signierter Nachrichtenteil
-- nautilus-list mailing list [email protected] http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/nautilus-list
