I 'paraphrased' much of the literal translation e.g. 'Max' instead of 'not greater'. The translator completely failed to translate Накала, though it gave the Roman alphabet equivalent of Nacala. From the context it was fairly clear that it is the filament, which I translated as heater. 'Incandescent' was the closest I could get at the time, though I am seeing things like накаливания being translated as both 'filament lamp' and 'incandescent bulb'.
-- You received this message because you are subscribed to the Google Groups "neonixie-l" group. To unsubscribe from this group and stop receiving emails from it, send an email to neonixie-l+unsubscr...@googlegroups.com. To post to this group, send an email to neonixie-l@googlegroups.com. To view this discussion on the web, visit https://groups.google.com/d/msgid/neonixie-l/d1ade469-2b93-4058-8362-aeae019a48ea%40googlegroups.com. For more options, visit https://groups.google.com/d/optout.