> Using the latest release netatalk+asun (2.1.3 I think), Linux 2.0.36, and 
> Samba 2.0.4b....  I get strange mojo when using any of the Macintosh "high" 
> ASCII characters in file names.
> 
>    UNIX Name         Macintosh Name   SAMBA Name
> ---------------      --------------   ----------
> MindExpander:aa      MindExpander�    Minde~cn

I was able to test some changes [hooray!  the "root" afpd doesn't need to be 
restarted when you change AppleVolumes.default.

My tests with altering the NLS via the AppleVolumes.default proved 
disastrous.  All of the files with special "high-ascii" characters could not 
be renamed once I tried the various NLS codepages.  OUCH.  Bad.  The Finder 
would let me try to rename the file, but the name would just "pop back" to 
what it was.  Only reverting the NLS page to the original (in my case, NO 
specified NLS page) would let my Macintosh clients rename the files with 
high-ascii.  [the ones I'm referring to are the common � and � [the TM symbol 
and the cursive f used to often refer to Folders].

On the samba-side, I've had more luck with:

[removed the character set directive]
client code page = 437
codingsystem = CAP

At least the files are 1) accessible, and 2) show alot more like the real 
filenames.  Of course, the high-ascii are always WRONG on the Windows 
machines, but at least I can rename them and open them.

Sheesh.

1) Shouldn't a Macintosh client be able to change and access files with 
high-ascii created by a different NLS codepage?  Sure, I expect the filename 
to be "wrong" - but whatever it is, it should still be renameable!

2) Who is "mistranslating" the high-ascii?  Is there some concordance for 
translating the Macintosh high-ASCII to some "interlingua" format so that 
Windows and UNIX/X folks see the desired character?  I checked the Windows 
character set maps, and they have both the � and � [cursive f and TM 
trademark], for example.  What is involved to ensure that all three platforms 
"see" the correct character.  I'm not so worried about the UNIX-side, per se. 
 [I'm used to seeing :XX and the like].

Yow.  I *cannot* be the first person to have stumbled over this.  What are 
peoples' solutions?

=R=


Reply via email to